随着天气越来越冷,小伙伴们纷纷穿上了棉衣棉裤,但是面对各种各样的我们常见的服饰,我们该用那些穿戴动词呢?今天,我们就来看看俄语中常见的穿戴类动词吧!
Надевать (надеть) что на кого表示将“穿上、戴上”这一动作,直接补语为衣物、鞋帽、眼镜等。当表示给某人戴帽子、围围巾、戴手套、穿鞋袜时,只能用Надевать(надеть)。
-
Надеть коньки
穿冰鞋
-
Он берёт пальто и надевает его.
他拿起大衣穿上。
-
Катя надела через плечо сумку.
卡佳把挎包背到肩上。
-
Максим надел куртку и ушёл.
马克西姆穿上夹克就走了。
-
Надеть на ребёнка шапку.
给小孩戴上帽子。
-
Мама надела платок и рукавицы на Лену.
妈妈给列娜围上头巾,戴上手套。
Одевать(одеть) кого во что是指给某人穿上衣服,且与之连用的多为大件衣物。Одевать (одеть) как /кем表示把...打扮成,把...装扮成。
-
Одевать Васю в пальто.
给瓦夏穿上大衣。
-
Бабушка начала торопливо одевать Алёшу.
奶奶开始急着给阿廖沙穿衣服。
-
Одевать детей красиво
把孩子们打扮得漂漂亮亮的
-
Мать всегда одевала Аню нарядно, как куклу.
母亲总是把阿妮娅打扮得很漂亮,像个洋娃娃。
Носить что指“穿上、戴上”以后所保持的“穿着、戴着”的状态。还表示蓄胡子、留着某种发型的意思。
-
Носить очки
戴眼镜
-
Носить кольцо
戴戒指
-
Носить значок
佩戴徽章
-
Носить галстук
系领带
-
Носить усы
留胡子
-
Носить длинные волосы
蓄长发
Ходить多指某人穿衣戴帽的习惯和喜好,指的是一种经常性的特征。
-
Всегда ходить в чёрном
经常穿着黑衣服
-
Дуня часто ходит в светлом платье.
冬妮娅经常穿着一条浅色的连衣裙。
-
Андрей ходит без шапки и зимой.
安德烈在冬天也不戴帽子。
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Лян Хуэйлин встретилась с делегацией во главе с губернатором Камчатского края Солодовым
- Пропускная способность аэропорта Харбина достигла нового пика
- Сербия и Казахстан укрепят связи благодаря 10 подписанным соглашениям
- Главы МИД крупных европейских стран обсудили вопрос Украины и будущее Европы
- Представитель КНР призвал Совбез ООН к решительным действиям на Среднем Востоке
- Китай готов вместе со всеми сторонами строить справедливый мир общего развития -- МИД КНР
- В Шри-Ланке привели к присяге новый кабинет министров
- Премьер Госсовета КНР призвал к строительству высококачественного жилья для более эффективного удовлетворения нужд населения