通常提到“兔子”,我们会想到заяц和 кролик,这两个词又有什么区别呢?
NO.1
заяц
В русской культуре, заяц в основном имеет отрицательную символику и символизирует робость и трусливость.
在俄罗斯文化中,заяц含有消极意义,象征着胆小和懦弱。
俄语中包含“兔”形象的表达,比如:
Например:
-
Вор что заяц: и тени своей боится.
贼像兔子一样,连自己的影子都害怕。(此处音频有误,第一个单词为Вор)
-
Жаден,как волк,а труслив,как заяц.
贪婪如狼,胆小如兔。
-
Лучше умереть орлом, чем жить зайцем.
宁可像雄鹰一样死,也不像兔子一样活。
即:宁为玉碎,不为瓦全。
Стоит отметить, что заяц в русском разговорном языке также используется для обозначения человека, который не покупает билет или пытается попасть без билета.
值得一提的是,在俄语口语中заяц也被用来代指逃票的人。
Например:
-
ехать зайцем
无票乘车
-
пробраться зайцем в театр
逃票看剧
Заяц также символизирует призрак и злую, плохую примету. В народе называют зайца “косой”. Русские рассматривают зайца, проходящего через дорогу как плохую примету.
Заяц也象征着恶灵与凶兆。人们常常称зайц为косой(兔子)。俄罗斯人把兔子过路视为凶兆。
NO.2
кролик
Кролик的含义相对来说就少了,除了家兔之外,还可以用来形容因整夜不睡觉眼睛可怕的人。
Например:
-
Глаза как у кролика.
眼睛红的像兔子。
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Музыканты из Китая выступят на фестивале этнической музыки «МИР Сибири» в России
- Прямой авиарейс Харбин — Алтай (Синьцзян, КНР) возобновится 15 июня
- В Харбине открылся первый хоккейный турнир Международного союза университетов зимних видов спорта
- На высокоскоростной магистрали Харбин — Ичунь впервые запущен испытательный поезд
- В Туркменистане отметили День туркменского ковра
- Д. Трамп заявил, что соглашение с Ираном может быть достигнуто "в течение следующей недели"
- Китай призвал сохранять повышенную бдительность к японскому неомилитаризму /более подробно/
- Китай обнародовал положение о регулировании зарубежных инвестиций












