деньги 1)钱,金钱,钱币; 2)资金,资本
карманные деньги零用钱
быть при деньгах带着钱;有钱
Есть ли у вас при себе деньги?您身边有钱吗?
сорить деньгами一掷千金;挥金如土;挥霍金钱
Я не люблю сорить деньгами и не хочу, чтобы ты уезжала.我不爱挥霍金钱,更不想你离开。
занять (或взять) деньги (у кого)向...借钱
Никто не просил её занимать деньги у нас.没有人请她找我们借钱。
Время—деньги.
一寸光阴一寸金。
Время за деньги не купишь.
寸金难买寸光阴。
Здоровье ни за какие деньги не купишь.
金钱买不了健康。
Он держит в банке немалые деньги.
他在银行存着不少钱。
У него деньги не залежатся.
他的钱不会存得过久。
Мы истратили все деньги.
我们的钱全用完了。
монета硬币,钱币
золотая монета金币
Монет не хватает.钱不够。
отплатить кому-либо той же монетой一报还一报
Я просто пытаюсь отплатить ему той же монетой.我只是打算对他一报还一报。
кормить всю семью养家糊口
Игра не даст мужчине всё необходимое в жизни, не поможет кормить семью.游戏不会给男人带来生活中所有必要的东西,也不能养家糊口。
кормиться чем以...为生
Крестьяне кормятся своим трудом.农民靠自己的劳动过活。
скряга [阳,阴]吝啬鬼
К тому же, этот скряга никогда мне ничего не давал.再加上,这个吝啬鬼从来没给我任何东西。
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Межбереговой диалог должен вестись на основе принципа одного Китая -- Канцелярия Госсовета КНР по делам Тайваня
- Китайское производство выступает стабилизатором глобальной экономики и драйвером инноваций
- Китайские умные устройства ускоряют глобальную экспансию за счет преимуществ экосистемы ИИ
- Главы МИД Египта и Ирана обсудили иранскую ядерную проблему и войну в Газе
- Федеральный суд США заблокировал решение Д. Трампа об увольнении члена Совета управляющих ФРС
- Вице-премьер Госсовета КНР встретился с министром по делам бизнеса и торговли Великобритании
- Вице-премьер Госсовета КНР призвал к непрерывному повышению потенциала промышленных инноваций
- Китайские законодатели заслушали ряд докладов на пленарном заседании 17-й сессии ПК ВСНП 14-го созыва