中文 English Русский 조선어
【双语阅读】中国人欣然接受“无现金”生活,而俄罗斯人还无法接受
2018-08-24 16:18:30

  

  Около 84% китайцев могут принять для себя выход из дома без каких-либо денежных средств, сообщает Digital China со ссылкой на Синьхуа.

  数据中国援引新华社的消息报道称,约有84%的中国人可以接受出门不带任何现金的生活方式。  

  Корпорация Tencent, развивающая социальную сеть Wechat и Wechat Pay, опубликовала отчет об использовании мобильных платежей в Китае. В нем говорится, что 40% китайцев выходят из дома с менее чем 100 юаней ($15) наличными, а 14% жителей готовы полностью перейти на безналичное существование.

  旗下拥有社交软件微信和微信支付的腾讯集团发布了关于中国移动支付的使用情况的总结报告。报告中指出:40%的中国人出门只携带不足100元人民币(15美元)的现金,14%的居民可以接受一个没有现金支付的生活环境。

  

  У респонде'нтов (6596 пользователей из 324 городов Китая) спрашивали, могут ли они выйти из дома без наличных. 84% ответили «легко», и только 12% были бы этим «обеспокоены», а 4% вообще бы не смогли жить без наличных.

  近日曾对来自中国324个城市6596名移动支付的使用者进行调查,询问其是否能够不携带任何现金出门。84%的受访者回答“没问题”。12%的人还是有所担心,而仅有4%的人完全不能够接受没有现金的生活。  

  По данным исследования GfK TechTrends, В России потенциал для развития мобильных платежей также велик, но главным препятствием на пути распространения этой технологии является вопрос безопасности и доверия российского потребителя. А пока наличные платежи по-прежнему занимают большую долю.

  根据GFK市场研究公司的研究数据显示,在俄罗斯移动支付具有很大的发展潜力,但是阻碍这一技术手段继续发展的是支付的安全问题和俄罗斯消费者对其的信任度。目前,现金支付在俄罗斯仍占主要地位。

来自银联国际的消息称:2018年俄罗斯世界杯赛前,当地自动取款机(ATM)和商户POS终端的银联卡受理覆盖率,将进一步提高到90%。莫斯科、圣彼得堡、加里宁格勒、伏尔加格勒等比赛承办城市,将基本实现银联卡受理无障碍。俄罗斯航空、西伯利亚航空等航空公司官网上,也提供银联卡支付服务。不久之后,在俄罗斯营业额排名第三、第四位的两家大型连锁超市“莲塔”和“迪克西”也表示,将在最近正式启用支付宝系统。此前,莫斯科市公交、地铁、付费自行车等城市交通系统,相继宣布引入支付宝,可以扫码购票。

Автор :    Источник : 俄语邦    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Хэйлунцзяне запущен первый поезд с колоритом этнического культурного наследия
  • В Китае отметили День народной полиции
  • Первый поезд метро из углеродного волокна начал пассажирские перевозки в Китае
  • С приближением Нового года в Китае цветочный рынок набирает обороты