掌握俄语语言与文化方面的知识是我们在实际运用俄语时最需注意的问题,在不了解相关语言的文化背景下运用语言容易出错,因此作为俄语学习者和爱好者,积累些许语言文化知识很重要。
«Пожалуйста»的含义
Пожалуйста是俄语口语中最常用的一个语气词,其基本意义及其用法可归纳为如下:
1)表示殷勤、客气、礼貌,相当于прошу вас的含义:Войдите, пожалуйста! Дайте мне, пожалуйста, стакан чаю!同汉语中的“请”字基本一样。
2)表示同意、应允别人(进入某处、做某事)的请求,具有亲切、礼貌的意味:- Разрешите войти. – Пожалуйста! – Можно передать мне ножик? – Пожалуйста! – Можно ли пользоваться вашим словарём? – Пожалуйста!
3)表示客气的请求或用委婉的口气阻止对方的某种行为或动作:Пожалуйста не шумите!(请勿喧哗!)4)作为道歉用语的答语,相当于汉语的“没关系”:- Извините, я взял ваши спички! – Пожалуйста!
5)作为对感谢用语的答语,相当于汉语的“不用谢”或“不客气”:- Спасибо за вашу помощь! – Пожалуйста!要注意的是,除比较隆重的场合,俄罗斯人一般不用Не стоит!作为对感谢用语的答语。
6)与скажи(-те)连用作为插入语。表示责问、惊异的口吻:Ну, скажите, пожалуйста, не совестно ли вам?(喂!你说,你不觉得不好意思吗!)О! Скажите, пожалуйста, какой он умный человек!(噢,你们看,他该有多么聪明!)。7)在现代俄语中,特别是在当代俄罗斯人的日常口语中,пожалуйста一词常用作表示礼貌的语气词。特别是在人多的场合,为了分开人群通过或者示意某人把腿收回便于通过,通常使用пожалуйста来代替«Дайте дорогу!»,相当于汉语中的“对不起”,“借光”。
- Современные технологии изменили жизнь древнего кита...
- На неформальной встрече министров обороны АСЕАН обс...
- Руководство палаты представителей США от Республика...
- Большинство россиян хочет видеть в. Путина президент...
- Премьер-министр Австралии выразил надежду, что китай...
- «Интернет +» изменяет облик сельского хозяйства прови...
- Может ли улучшение российско-американских отношений...
- Погибшая женщина-пилот Юй Сюй посмертно удостоена по...
- В Израиле прошла выставка национальной безопасности...
- Саммит АТЭС в Лима: новые возможности для региональн...
- Бизнесмен из Туркменистана рассказал о возможностях, предоставляемых инициативой "Пояс и путь"
- Русская художница в пров. Хайнань надеется на преодоление культурного разрыва с помощью искусства
- Студент из Казахстана: Шанхайский международный кинофестиваль - это площадка для азиатского кинематографа
- Специальный репортаж: Совместное развитие Китая и Беларуси глазами белоруски из Чунцина
- Казахстанец строит карьеру в китайской провинции Хайнань