您当前的位置 : 东北网 > russian > Видео

Здравствуй, Россия!2011-2-28(Первая часть)

//www.partnery.cn  2011-03-04 13:58:47

 

  记者张雷

Журналист:

  --除夕的晚饭很重要,所以午饭刚过不久,李大叔家就开始忙活起年夜饭了。

  --和面呢?是要包饺子?

  --对。

  --晚饭准备了几个菜?

  --准备了八个!非常丰盛。

  - Новогодний ужин является очень важным моментом праздника, поэтому сразу после обеда все начинают его готовить.

  - Сначала замесим тесто, да? Будем готовить пельмени?

  - Да!

  - Сколько блюд вы приготовите?

  - Восемь. Очень богатый стол.

  记者张雷Журналист:

  --屋里正忙着做晚饭,孩子们赶紧趁着这段时间出来放烟花。放烟花对我来说还是童年时候的回忆,今天我就和他们一起找回我童年时的快乐。

  - Пока на кухне родители готовят блюда, во дворе дети запускают фейерверки. Когда я был ребенком, то тоже любил запускать фейерверки, и сегодня я смогу вспомнить ту радость, которую испытал в детстве.

  不知不觉,太阳已经悄悄落山。而这个时候的北极村,也才真正释放出了它十足的年味。夜空中绚丽的烟火把小村照亮,清脆的鞭炮声更在提醒着人们新年来了。而这时,我们的除夕大餐也要正式开始了!

  Незаметно наступил вечер. В это время в деревне атмосфера наполнена радостным настроением наступающего праздника. Фейерверки освещают всю деревню, а звук хлопушек напоминает людям, что пришёл новый год. Вот уже и ужин готов. Пора за стол.

  记者张雷Журналист:

  --我们的晚餐已经上齐了。丰盛吧,有鱼,有肉,还有很多的青菜。在这要谢谢李大叔家对我们的盛情款待。谢谢。我有个建议,我们一起向电视机前的观众拜个年吧。

  - Все блюда готовы? Есть и рыба, и мясо, и ещё много блюд из овощей. Спасибо господину Ли. У меня есть тост. Давайте все вместе поздравим наших телезрителей с Праздником!

  --好

  - Давайте.

  --我来起个头,今天是除夕,我们在黑龙江省的北极村,祝大家:新年快乐,万事如意!

  - Давайте начну я. Сегодня последний день десятого года, желаем всем веселого праздника.

Автор :     Источник :Партнеры    Редактор :Чжан Вэй
поделиться:
  • КУХНЯ
  • >>