Здравствуй, Россия!ⅩⅩⅩⅩⅨ ( Первая часть) |
//www.partnery.cn 2010-05-17 16:26:05 |
涂宗和把买好的小粉圆拿回来以后仔细研究,他首先尝试着把这些小粉圆放到了翡翠绿茶里,透过绿茶看到的小粉圆不仅有一种梦幻的感觉,而且非常的漂亮,因为小粉圆看上去很像珍珠,所以起名叫珍珠翡翠绿茶。加入小粉圆的绿茶有了别样的味道,于是涂宗和决定把它放到奶茶里进行尝试。 Купив маленькие шарики Фэньюань, Ту Цзунхэ начал изучать, как из этих шариков приготовить чай. Сначала он бросил их в зелёный чай. В чае эти шарики повели себя необычно, было очень красиво! На вид эти шарики очень похожи на жемчуг, поэтому Ту Цзунхэ назвал этот чай зелёный жемчужный чай. Вкус зелёного чая из-за этих шариков изменился. И так Ту Цзунхэ решил отныне добавлять эти шарики в молочный чай. --做第二杯用奶茶来做,就放到奶茶里更漂亮了,这个叫珍珠奶茶,所以珍珠奶茶一加上去的话从10块变成20块了,成本又很低,所以当珍珠奶茶一出现的时候,差不多一个礼拜,业绩一直往上飙。 - Когда я добавил их в молочный чай, получилось ещё красивее. И вот так появился Жемчужный молочный чай. И тогда цена чая изменилась, с 10 до 20 юаней. А цена себестоимости очень низкая. Когда Жемчужный молочный чай появился на свет, очень скоро он завоевал популярность. 台湾第一杯珍珠奶茶就这样诞生了,涂宗和成了珍珠奶茶的发明人,珍珠奶茶刚一上市人们就被其独特的口味和视觉效果所吸引,看到这种形式涂宗和决定把这个产品告诉同行让它形成规模,很快珍珠奶茶就在台湾迅速流传。两年后,涂宗和就把所欠的400万元还上了,这时珍珠奶茶因其独特的口味遍布各地,甚至风靡全球。 Первые чашки тайваньского Жемчужного молочного чая сразу полюбилась посетителями. Ту Цзухэ стал основателем этого чая. Людей привлекает его уникальный вкус и красивый вид. Увидев такое положение вещей, Ту Цзунхэ попросил своих друзей помочь распространять этот напиток. И так жемчужный чай с молоком быстро распространился по Тайваню. Через два года Ту Цзунхэ расплатился с долгами. В это время Жемчужный молочный чай своим уникальным вкусом покорил не только весь Китай, но и весь мир. |
Автор : Источник :Партнеры Редактор :Чжан Вэй |
главная страница |
|
||||||||||
|