Здравствуй, Россия!ⅩⅩⅩⅩⅧ ( Первая часть) |
//www.partnery.cn 2010-05-11 16:50:59 |
主持人:你好,观众朋友!欢迎收看黑龙江电视台的《你好,俄罗斯》节目。节目的开始我们先来了解一组简讯。 Лена: Здравствуйте, уважаемые телезрители! Вы смотрите программу Хэйлунцзянского телевидения «Здравствуй, Россия!» Сначала давайте узнаем последние новости. 1、 爱心捐助 情系灾区 1.Оказываем помощь пострадавшим в Юйшу 天灾无情,人间有爱,为了帮助青海玉树灾区人民渡过难关,重建家园,黑龙江省各地各部门干部群众纷纷行动起来,为受灾群众献出一片爱心。 Во время бедствий проявляется истинная народная любовь. Чтобы помочь пострадавшим в Юйшу восстановить дома, вся провинция Хэйлунцзян приняла активное участие в мероприятиях по сбору пожертвований. 黑龙江省儿童中心的孩子们拿出自己的零花钱,捐给远在青海的小伙伴。省儿童中心还准备为玉树灾区送去两千册心理书籍,用于地震后儿童心理辅导。 Ребята из детского центра внесли свои карманные деньги для детей в Юйшу. Также этот детский центр подарит пострадавшим детям две тысячи книг по психологии, чтобы оказать им психологическую помощь. 【现场】孩子们:“玉树的小朋友们要坚强。” Дети (хором): «Ребята в Юйшу, держитесь!» 哈尔滨市民营企业家满伟男捐款100万元,他的夫人宣霞女士也通过宣霞基金为灾区捐款50万元,专门救助失去亲人的孤儿。 Харбинский предприниматель Мань Вэйнань пожертвовал миллион юаней, а его жена - полмиллиона юаней, чтобы помочь сиротам, потерявшим родных. 【画外】哈工大学生巩岩的家就在青海震区附近,尽管他家的房子也在地震中被震裂了,但是他却把学校和团省委发给他的两千五百元救助款一分不剩地全都捐了出来。 Гун Янь, студент Харбинского политехнического университета. Его семья живёт недалеко от Юйшу. Во время землетрясения и его дом пострадал. Но он пожертвовал две с половиной тысячи юаней, которые ему подарил университет. 【同期】哈工大巩岩:“我希望用这点钱,帮助灾区的人民早日重建家园、帮助灾区的孩子早日重返课堂。” Гун Янь: - Я это сделал, чтобы помочь пострадавшим в Юйшу восстановить дома и помочь детям вернуться быстрее в школы. 【画外】爱的暖流在龙江大地处处涌动。大庆市委、市政府向玉树灾区捐款三百万元,市民现场捐款也达到七十多万元。 Финансовая и гуманитарная помощь поступает со всех уголков страны. Правительство города Дацин оказало помощь в сумме трёх миллионов юаней. Местные жители пожертвовали более семисот тысяч юаней. 【画外】伊春市机关干部、西林钢铁集团工人们都组织起来,向灾区捐款献爱心。鸡西市四百多名个体业户自发为玉树人民捐款。 В городе Ичунь и кадровые служащие, и рабочие оказали посильную помощь. В городе Цзиси более четырёхсот предпринимателей сами организовали сбор пожертвований для жителей Юйшу. 【画外】晚上,哈尔滨师范大学的操场上烛光熠熠,近五百名大学生用蜡烛摆成心形图案,用手中的烛光,默默地悼念遇难同胞。 Вечером в Харбинском педагогическом университете около пятисот студентов зажгли свечи в виде сердца, чтобы почтить память погибших при землетрясении. 【同期】大学生付东亮:“作为一名师范类学生,马上就面临毕业了,我们很多同学都立志要去青海、要去西部支教,为灾区的人民贡献我们自己的一份力量。” Студент Фу Дунлян: -- Мы скоро окончим университет. В качестве педагогов многие из нас хотят поехать в Цинхай, на запад Китая, чтобы поддержать там уровень образования, отдавая работе все свои силы. |
Автор : Источник :Партнеры Редактор :Чжан Вэй |
главная страница |
|
||||||||||
|