Здравствуй,Россия! ⅩⅩⅩⅢ( Вторая часть) |
//www.partnery.cn 2010-01-05 16:34:00 |
飞驰是人类最为古老的梦想之一。到了松花江畔,你可以找到飞一般的感觉。依靠脚下一方薄薄的雪板人们开始飞驰。人类几千年来一直追求的梦想似乎在这里,在这片冰雪大地上找到了实现的最佳途径。 Возможность летать – мечта всего человечества с незапамятных времён. На берегу Сунгари вы ощущаете всю прелесть полёта, когда катитесь с горы на санках. Люди всегда мечтали взлететь, как птицы. Где, как ни здесь можно ощутить себя птицей, воспарившей в небо. 冰雪带给人们欢乐,人们也由衷地喜爱这片冰雪大地,甚至还将冰雪当作自己爱情的见证。 Лёд и снег приносят людям радость. И люди глубоко любят эту землю, покрытую льдом и снегом. И многие люди устраивают свадьбы в мире льда и снега, чтобы засвидетельствовать свою любовь. 黑龙江因为冰雪而神奇,生于斯、长于斯的黑龙江人乐观、开朗、坚强。 Благодаря льду и снегу провинция Хэйлунцзян стала чудесным местом. А местные жители имеют радостный, оптимистический и волевой характер. 嘉 宾:怎么样?很美吧!电视机前的您是否也动心了呢?别犹豫了!新一届的冰雪节就要开幕了,一个冰雪的世界即将展现在您面前,我想,一定会让您不虚此行的。 Юля: Ну как, красиво? Не знаю, как вы относитесь к зиме, но если вы никогда не видели её во всей красе, приезжайте в провинцию Хэйлунцзян. Скоро начнётся Праздник льда и снега, тогда мир льда и снег откроется перед вами. Это обязательно произведёт на вас глубокое впечатление. 主持人:好了,尤利娅,到教汉语的时间了。我们今天要学的是,"绥芬河是一座与俄罗斯接壤的边贸城市。" Юра: Верно. Юля, пора научить наших зрителей говорить по китайски. Сегодня давайте выучим фразу “绥芬河是一座与俄罗斯接壤的边贸城市。” «Суйфэньхэ - это торговый город на границе с Россией». 嘉 宾:"绥芬河是一座与俄罗斯接壤的边贸城市。" Юра: Дорогие друзья, сегодняшняя программа подошла к концу. 主持人:观众朋友,今天的节目到这里就要结束了。 Юля: Если у вас есть какие-либо предложения или советы позвоните нам. 嘉 宾:如果您对我们节目有什么意见或建议请与我们节目组联系。(邮箱打字幕) 主持人:谢谢您对我们节目的关注,咱们下周同一时间再见! 嘉 宾:再见! Юля : 绥芬河是一座与俄罗斯接壤的边贸城市。 Юра: Спасибо за внимание и до новой встречи. Юля: Всего доброго!
|
Автор : Источник :Партнеры Редактор :Чжан Вэй |
главная страница |
|
||||||
|