【双语阅读】给你支招,愚人节赢家就是你!
2015-03-31 09:56:08
愚人节就要来啦,其实不光是咱们挺喜欢这个节日,俄罗斯人也一样的。一些小小的玩笑可能会增进彼此的感情哦~看看俄罗斯人怎么给你支招,愚人节赢家就是你啦!
В День смеха можно безнаказанно шутить, смеяться, дурачиться. Забудьте про свой возраст, позвольте своим фантазиям вылиться в реальность.
在愚人节,你可以毫无顾忌地大笑,装傻。忘记自己的年龄,让幻想成为现实。
— Нанять двух сыщиков следить друг за другом.
聘请两名私家侦探,叫他们跟踪对方。
— Сделать ванильный пудинг. Положить его в банку с майонезом. Есть на публике.
把香草布丁放在盛蛋黄酱的罐子里对外出售。
— Стать учителем. Сделать тест, где все правильные ответы "Б". Наблюдать за реакцией.
成为一名老师,准备一场考试,所有题的答案都是B。观察他们的反应。
— Забежать в магазин, прокричав: "Какой сейчас год?". Услышав ответ, выбежать с криком "Сработало!".
跑进一家商店,问别人今年是哪一年。听到回答后,尖叫 “我成功了!”
— Купить коня, назвать его "Пришел первым" и участвовать в скачках.
买一匹马,取名为“第一”,然后参赛。
— Купить попугая. Научить его произносить "ПОМОГИТЕ! Меня превратили в попугая!"
买一只鹦鹉,教它说:“救命!我被变成鹦鹉了”。
— Находясь в лифте с незнакомыми людьми, повернуться к ним и сказать: "Вам, наверное, интересно, зачем я Вас здесь собрал?"
跟陌生人同乘电梯时,转向他然后说到:“您可能想知道,为什么我要跟您在这里见面吧?”
Автор :
Источник :
沪江俄语
Редактор :
Чжан Жуй