几年前,在《纽约客》杂志上发表了一篇署名为欧逸文(Evan Osnos)的文章,详尽介绍了他跟随中国旅游团去欧洲旅行的经历。花费2200美元,他们在十天之内去了五个国家。旅途显得匆忙,潦草,疲惫,但却是"成果丰硕"的——花费了较少的钱去了很多的国家。他的这次旅行,就是"中国式旅游"的一个缩影。
Пару лет назад американский еженедельник «Нью-Йоркер» опубликовал статью Эвана Осноса, в которой журналист подробно описал несколько своих путешествий. Взяв с собой 2200 долларов, он вместе с китайской туристической группой отправился в Европу и за десять дней посетил пять стран. Экскурсии оказались поверхностными, спешными и утомительными, но очень результативными – так Оснос охарактеризовал образ туризма современных китайцев.
近年来,中国游客在国际上愈发受到关注。由于生活水平的提高,许多人开始走向世界各地。不过不论他们去哪儿,通常都是一个模式:"上车睡觉,下车尿尿,景点拍照,回家一问什么都不知道"。此外,中国游客还热衷在海外购物,尤其是遇到商场的折扣季。其实,中国人的旅行方式已经近乎于去超市购物:径直走进去,拿到商品,付款走人。
В последние годы туристы из Поднебесной привлекают все больше внимания. В связи с улучшением уровня жизни, китайские граждане стараются как можно чаще путешествовать, и куда бы они ни поехали, экскурсионный режим у них всегда одинаковый. «Спят на ходу, спешат в туалет, когда доезжают до места, фотографируются у достопримечательностей, но очень мало узнают и запоминают о местах, в которых побывали», - говорит Оснос.
Китайские туристы с большим энтузиазмом занимаются покупками, особенно там, где большие скидки. Сама манера путешествовать у китайцев напоминает поход в магазин: они приходят, забирают товар и уходят, нигде не задерживаясь.
尽管目前海外旅游对于多数的中国城市居民来说,还是略显昂贵,但是旅行社的生意却蓬蓬勃勃,似乎没有受到影响。旅行社之间存在着激烈的竞争,唯一吸引游客的就是在旅费上大打折扣。由于这些折扣,旅费极大地降低,但是同时缩减的也有旅途中的休息时间和旅程的舒适感。在很短的时间内旅客要尽可能参观更多的地方,到哪里都匆匆忙忙。某些人,为了节省开销,连续几顿只吃方便面。他们唯一的目的,就是为了带着异域风情的照片回家,展示给亲朋好友,并获得赞许。
Сейчас поездки заграницу по карману далеко не всем китайским городским жителям. Но бизнес туристических компаний все еще процветает. Между фирмами существует сильная конкуренция, поэтому привлекать клиентов к себе лучше всего большими скидками. Благодаря скидкам расходы на экскурсии сокращаются, но сокращается и время на отдых, чувство комфорта. За короткий отрезок времени туристы всюду спешат и посещают как можно побольше мест. Их единственная цель – возвращение домой с красивыми фотоснимками из Европы, которые станут свидетельством их поездки. Некоторые, ради экономии денег, сокращают расходы на питание, покупая только лапшу быстрого приготовления. Люди готовы терпеть любые тяготы ради удачного снимка и хвалебных отзывов друзей.
恰如苏珊桑塔格所说,"大多数旅游者都会在不期而遇的任何新奇事物面前举起照相机。不管结果如何,他们拍照就是了。这样就使经验具有了固定的形式:停下来,拍一张照片,接下来继续前进。"这是她在《论摄影》中的经典论述,似乎就是眼下的中国游客的写照。但实际上,她所指的是过去的欧洲和美国。
Американская писательница Сьюзан Сонтаг в своей книге «О фотографии» подчеркнула, что для большинства туристов самое важное – наличие камеры и фотографий, свидетельствующих о том, что поездка состоялась. Главное в такой поездке – сфотографировать и уйти. Ее слова - точное отражение туризма «по-китайски», однако в момент написания книги автор описывала не китайских, а европейских и американских туристов.
其实所谓的"中国式旅游",许多方面都类似于上世纪50、60年代的欧洲工人阶级的出行方式。当年他们外出旅游时,最喜欢在景点拍照,而且一定是要在风景照片中把自己照进去。他们更看重照片——一个能证明自己去过那里的东西,而不是当地的文化。"中国式旅游"在不同的历史阶段,曾经出现在许多国家。它是社会转型的产物,随着民众生活水平的提高,会自然而然地消失。所以无需加以批判和谴责。
Фактически туристы из Европы в 50-60 годах прошлого века ничем не отличались от современных китайских туристов, для которых фотоснимки намного важнее экскурсий и знаний. Для представителей рабочего класса важно доказательство их достатка. Туризм «по-китайски» появился не в Китае. Он был во многих странах в разное время, и рано или поздно исчезал в связи с повышением уровня жизни населения. Это продукт трансформации общества и к нему не стоит относиться критически.