Сами умеете готовить китайские блюда? Если да, то какие?
Готовлю целых три: «Свинину в кисло-сладком соусе», лапшу и баклажаны. Что люблю кушать, то и умею готовить. А если серьезно, то в планах освоить местную кулинарию.
С вами работает ваш китайский напарник. Заметили ли вы разницу в поведении русского и китайского поваров на кухне?
Мы с ним работаем очень слаженно. Наверное, потому, что оба строго следуем рецептам. Китайских помощников, правда, пришлось многому научить. Например, временным стандартам: что на закуски должно уходить не более 10-15 минут, на горячие блюда – 30-40 минут. А то случалось, что суп «опаздывал». (В Китае, в отличие от России, суп в ресторанах принято подавать в последнюю очередь.)
Справедливости ради, с этим же вопросом я обратилась к коллеге Алексея – Хао Чжицань. Раз есть разница в менталитете, в кулинарных навыках, в людских привычках наконец, значит, должна быть и разница в манере работы. Мнение по этому поводу тоже, скорее всего, будет другим. И выслушать его тоже надо.
Хао Чжицань:
Работая рука об руку с Алексеем, я заметил, что он всегда придерживается рецепта. Отступать от него – не в его правилах. Я думаю, это можно объяснить спецификой «Полярной звезды»: не уважать кулинарные традиции мы не можем. Если сравнивать с Алексеем китайских поваров, то они мне кажутся менее педантичными, кроме того, в последнее время их все больше тянет к новаторской кухне. Хотя авторских блюд у моего коллеги тоже немало.
Хао Чжицань уже более десяти лет готовит по-русски. Он уверен, что кухня – одна из самых удивительных составляющих русской культуры. Хао пока не был в России, но планирует вскоре там побывать. Он уже выучил русское «Спасибо!», чтобы поблагодарить за предстоящий «самый вкусный обед в его жизни».
Алексей, и напоследок такой вопрос: представьте, что повара из Китая и России участвуют в международном конкурсе национальных блюд, что приготовит каждый из них и чье мастерство победит?
Победит, разумеется, дружба. По поводу блюда, выбранного русским поваром, я могу сказать с уверенностью: скорее всего, это будет бефстроганов. Бефстроганов входит в номенклатуру международной ресторанной кухни как «русское блюдо». Возможно, в качестве закуски, русский повар приготовит еще одно наше изобретение – винегрет, известный во всем мире как «русский салат». О том, чем удивит соперник, мне сложно судить: я не большой знаток китайской кухни. Могу только предположить, что он будет готовить рыбу. В Китае, насколько я знаю, рыба символизирует все хорошее.
Именно так, в Китае рыба – это символ богатства и счастья. Спасибо вам, Алексей, за интересную беседу!