Что бы вы могли назвать изюминкой ресторана?
Мы сами печем хлеб, пироги, булочки. Кроме «Полярной звезды», хлебопекарни нет ни в одном русском ресторане Пекина. На сцене у нас выступает профессиональный ансамбль: он и на домре сыграет, и «Катюшу» споет... В Китае в его репертуар решили добавить также песни Витаса: уж очень много поклонников у него здесь. Разучили наши артисты и русские песни в переводе на китайский: исполняют «Ой, цветет калина», «Подмосковные вечера» на двух языках. Кроме того, посетителей в «Полярной звезде» обслуживают русские официанты, которые к каждому гостю относятся по-русски душевно. Хлеб с пылу с жару, народные песни в профессиональном исполнении и русская душа – вот наша изюминка.
Алексей, возвращаясь к вопросу о посетителях, русская кухня действительно настолько вкусна китайцам, что, рассчитывая лишь на них, ресторан может преуспеть?
Да, и «Полярная звезда» – тому подтверждение. По вечерам, особенно в выходные, посетителей у нас немало. Да и днем, как вы сами видите, мы не пустуем.
Постоянные клиенты у нас тоже есть. Раз в месяц в «Полярную звезду» приходит группа пожилых китайцев, которые в молодые годы жили в России. Они хорошо знакомы с русской кухней: например, знают новогоднюю традицию салата «Оливье». Кроме того, они здорово поют по-русски: иногда приносят с собой баян и, ностальгируя, вовсю распевают советские хиты.
Но ведь полагаться только на тех, кто в 1970-е побывал в России, не очень предусмотрительно. Надо привлекать и молодое поколение. Как думаете, чем русская кухня может «покорить» современный китайский желудок?
Хочу заметить, что наши посетители – люди самого разного возраста. Приходят к нам и молодые китайцы. Им, как мне кажется, тоже очень интересна русская культура. Я бы даже сказал, что русское в Китае нынче в моде.
В нашем ресторане, привлекая молодежь, мы делаем ставку на авторские блюда. Они по-прежнему относятся к русской кухне и готовятся на основе русских кулинарных традиций. Однако их рецепты не найдешь в поваренной книге 70-х: они были придуманы в наше время, специально для посетителей «Полярной звезды». Кроме того, в меню ресторана есть страничка китайской кухни. Так что вдобавок к русским блюдам китайские посетители всегда могут выбрать что-нибудь для себя привычное.
Давайте заглянем в меню. Ого, у вас блюдо под названием «Дяоюйдао» имеется!
Да, подаем с маленьким китайским флагом. Живя и работая в Китае, мы не можем оставаться безучастными.
А какие блюда наиболее популярны у посетителей «Полярной звезды»?
Нашим китайским гостям очень нравится еда в горшочках. Наверное, из-за ассоциации с русским крестьянским бытом: когда хозяюшка достает из печи еще клокочущее кушанье... В китайской кулинарной традиции такого способа приготовления нет.
Еще часто заказывают пельмени. Это, скорее всего, объясняется сходством с местной кухней. Ведь пельмени придумали в Китае. Здесь их существует более ста видов, и начинка ни разу не повторяется! В России же это блюдо не такое разнообразное: внутри обычно только мясо, соль и перец. Вот и в меню «Полярной звезды» всего один вид пельменей – «Сибирские». Почему сибирские? Это связано с историей появления пельменей в России. Одним из первых регионов, «попробовавших» пельмени, была Сибирь. Именно здешние повара взяли рецепт на карандаш, заложив пельменную традицию в нашей стране.