同事:不错,挺好。雪梅你这么兴奋,你第一次来上海吧。
Неплохо! Ты так активно фотографируешь, наверное, первый раз в Шанхае?
雪梅:是啊,早就听说上海是东方的小“巴黎”,现在看来,真是名不虚传啊。
Да! Я давно слышала, что Шанхай называют «Восточным Парижем». Сейчас я понимаю, что это вполне заслуженная слава.
同事:呦,我发现你的汉语越说越地道啦!
О, ты говоришь по-китайски все лучше и лучше!
雪梅:(笑)过奖,过奖。你看这里的房子真漂亮!
(смеясь) Ты меня перехваливаешь. Смотри, какие красивые здания!
同事:这就是有名的外滩公园,这些房子可有些年头了。
Это знаменитая набережная Вайтань. Этим зданиям очень много лет.
雪梅:看起来这也是一个浪漫的地方。
Это место выглядит романтичным.
同事:晚上更浪漫,到处都是谈恋爱的人。
Вечером здесь ещё романтичнее – повсюду влюбленные.
雪梅:大早晨的,没想到这儿的人还挺多。
Не ожидала, что ранним утром здесь будет столько людей.
同事:这儿什么时候人都挺多的,即使是冬天,人也不少。
Здесь в любое время много людей, даже зимой.
雪梅: (哎)小韩,那是电视塔吧?上海的电视塔叫什么名字来着?
Сяо хань, это телевизионная башня? Как называется телебашня Шанхая?
同事:东方明珠电视塔。有人说它就像是黄浦江上的一颗明珠。
«Восточная жемчужина». Говорят, она похожа на блестящую жемчужину у реки Хуанпу.
男:(对雪梅和同事)劳驾您能帮我拍张照吗?
Мужчина(обращаясь к Сюэмэй и коллеге): Будьте добры, сфотографируйте меня.
同事:(对雪梅)你来吧,你的照相技术比我好。
(к Сюэмэй) Давай ты, ведь ты лучше фотографируешь, чем я.
雪梅:好。
Давай.
男:谢谢!
Спасибо!
雪梅:不客气。
Пожалуйста.