绥芬河因铁路而兴旺,因贸易而繁荣。通过跨国铁路,借助俄罗斯海参崴、纳霍德卡、东方港港口群,可直达日本、韩国、美国等国家和地区。国外货物可以经过俄罗斯远东港港口出海运到中国上海、浙江、福建等地。
Суйфэньхэ процветает благодаря железной дороге и торговле. По железной дороге между Китаем и Россией, через порты Владивосток, Находка и Восточный китайские товары отправляют в Японию, Южную Корею и Америку. А зарубежные грузы через порты Дальнего Востока России завозят в Китайские регионы, например, в Шанхай, в провинцию Чжэцзян и Фуцзянь.
得天独厚的地理位置和优越的购物环境,每年都吸引大量的俄罗斯游客来绥芬河度假观光。这里是绥芬河边防检查站,经过这里的查验,俄罗斯游客就可以进入绥芬河或经绥芬河中转到中国的其他城市旅游、购物,开启他们的中国之旅。
Благодаря географическому положению и хорошим условиям торговли каждый год в Суйфэньхэ приезжает много россиян за покупками или в отпуск. Вот пограничный пункт города Суйфэньхэ. После проверки документов русские туристы поедут в Суйфэньхэ или через него поедут в другие города и начнут свое путешествие по Китаю.
(符拉迪沃斯托克游客 女)我非常喜欢中国,喜欢在中国度假。来绥芬河只是买一些东西,再就是在绥芬河中转到大连、三亚游玩。
Турист из Владивостока:
- Китай очень нравится. Ездим отдыхать. В Суйфэньхэ только за покупками или транзитом в Далянь, Санья.
(符拉迪沃斯托克游客 女) 来这里游玩、休息,给亲朋好友买一些礼物。
Турист из Владивостока:
- Погуляли, отдохнули, купили подарки друзьям.
现在正值旅游旺季,每天往返绥芬河口岸的游客多达2000多人,满载中国各色商品的大货车在路边摆起了长龙,等候检查放行。绥芬河是座山城,小城不大,面积460多平方公里,人口17万。
Сейчас пик сезона туризма. Каждый день более двух тысяч туристов приезжают в Суйфэньхэ. А грузовые автомобили с китайскими товарами долго ждут своей очереди, чтобы пройти проверку и вернуться домой. Суйфэньхэ расположен среди сопок – очень живописно. Город небольшой, площадью чуть более 460 квадратных километров, население составляет 170 тысяч.
漫步街头,随处可见金发碧眼的俄罗斯游客,商场里的俄语广播更是不绝于耳。曾有人说过,中国人来绥芬河感觉到了俄罗斯,而俄罗斯人来到绥芬河,则有种回家的感觉。
Гуляя по городу, везде можно встретить русских туристов и услышать по радио информацию на русском языке о новых товарах. Говорят, что китайцы, которые приезжают в Суйфэньхэ, как будто побывали в России. А россияне в Суйфэньхэ чувствуют себя как дома.
(符拉迪沃斯托克游客 男)--绥芬河城市不错,我们经常来这里买买衣服,吃吃饭,感觉很好。