中文简体 | 中文繁体 | English | |
您当前的位置 : 东北网 > russian > Видео
Здравствуй,Россия! ⅩⅩⅤ (Вторая часть)
http://www.partnery.cn  2009-11-10 12:02:54

冰天雪地 

Лёд и снег

冬天是黑龙江人的节日,当雪花漫天飘舞的时候冬天开始了。千里冰封的黑土地上,人们筑冰灯、雕雪塑、挂起红红的灯笼欢庆这冬之节日。

Зима—настоящий праздник для людей, живущих в провинции Хэйлунцзян. Когда с неба летят снежинки, наступает зима. В провинции Хэйлунцзян люди начинают изготавливать ледяные фонари, снежные скульптуры, развешивают красные фонари, чтобы отметить зимний фестиваль.

这就是黑龙江人的母亲河松花江,大雪过后,平日里咆哮不已的大河在这个时候是那么的宁静、安详。

Это река Сунгари, мать-река жителей провинции Хэйлунцзян. После того, как выпал снег, по обыкновению шумная река становится тихой и спокойной.

当朝阳将整条松花江涂上了一层淡淡的金黄色的时候,汉子已经在往日里只能行船的江面上行走、劳作。

Утреннее солнце окрашивает реку Сунгари в жёлтый цвет. В это время рабочие уже начали заготавливать лёд из реки Сунгари. 

这是一个神奇的世界。就是在这里流动的水凝固成了晶莹剔透的冰。然后在巧夺天工的艺术家的手中冰又一次焕发出另一番神采,它们将成为摄人心魄的精美艺术品。

Это чудесный мир. Вот именно здесь вода превратилась в хрустальный лёд. Потом в руках художников лёд преображается, и вот на свет появляются прекрасные художественные изделия.

走进冰雕的世界,也走进了我们的母亲河--松花江。这里的每一个透明纯净的冰雕实际都是来自那条往日里浩浩荡荡的大河。在这里我们和她的心贴得最近。 。我们这时的心情也纯净到了极点。

Попав в мир ледяных фонарей, оказываешься как будто ближе к реке Сунгари. В каждом ледяном фонаре частичка реки. Стоя здесь, мы как будто  прижались к сердцу реки и слышим, как она тихонько поёт.

夜幕降临的时候,冰灯亮起来了。冰中有灯,灯外是冰。冰源于水,灯与火密切相关,冰和灯这原本几乎完全没有关联的两个词汇现在凝结到了一起,成为了一个独特的称谓。

Наступила ночь, ледяные фонари зажглись. Внутри льда горит лампа, лампу окутывает лёд, лёд был получен из воды. В природе лёд и огонь – вещи несовместимые, а здесь они слились в одно целое.

哈尔滨的冰灯艺术品历经一个多世纪的磨练已经成为世界上顶尖的冰雪艺术品之一。冰灯当之无愧地成为哈尔滨这座北方城市最为重要的象征。这是只有在松花江畔才能见到的美景,这也是上苍对这方土地特别的恩赐。

Харбинские ледяные фонари имеют столетнюю историю и занимают важное место в мире среди ледяных художественных изделий. Теперь они стали важным символом северного города Харбин. Такую красоту можно увидеть только на берегу реки Сунгари. Это необычный подарок, который Бог подарил этой земле.

冬天是黑龙江人的节日。这飘飘洒洒的雪花似乎就是传递节日欢乐与柔情气氛的使者。

Зима—праздник для людей, живущих в провинции Хэйлунцзян. Снег дарит радость и веселье местным жителям.

在北方只有雪落下来的时候你才能真切地感受到冬天的气息。否则,即便是温度到了零下10多度,依旧还是会有人感慨冬天迟迟没有到来。

Только на севере, когда выпадает первый снег, считают, что зима, наконец, наступила. Какая бы низкая температура ни была, ощущения наступления зимы без снега невозможно.

这仅仅是一块普通的雪堆,但是在艺术家的着力打造下,这里将要耸立起一座雪的宫殿。这一座宫殿将是世间所有宫殿中最为洁白无暇的那一座,最为纯洁明亮的那一座。这座宫殿根本不会成为我们任何一个人的居住之所在。但它将以最为雍容华贵的姿态、最为飘逸美丽的形象留存在每一个见过它的人的记忆中。

Это простые снежные заносы. Но художники хотят превратить их в снежный дворец. Этот дворец станет самым чистым и светлым дворцом на свете. В нём, разумеется, никто не сможет жить. Но он останется красивым образом в памяти тех людей, кто увидит его.

在这个城市,街道上、公园里不同的人按照自己心中对雪的理解构造着不同的关于雪的雕像。

В этом городе повсюду, и на улице и в парках, люди создают различные снежные скульптуры.

冰雪艺术品让人感叹不已。每一位艺术家追求的都是艺术品的永恒与久远。一幅画可以传世千年,一卷书可以流芳百世。而冰雪艺术品因其材质的特殊而导致的生命的短暂让人扼腕长叹。这是冰雪这类艺术品的无奈之处,这也许正是它们的迷人之处。

Ледяные и снежные изделия восхитительные. Каждый художник стремится к вечности своих произведений. Картина передаётся из поколения в поколение.Книга прославится в веках.А ледяные и снежные художественные изделия имеют короткую жизнь. Это грустно, но ничего не поделаешь. Но может быть именно поэтому они особенно очаровательные.

冬天是黑龙江人的节日,更是黑龙江人的象征。这是一条见证了无数悲欢离合的老街,这也是一条胸怀宽广、笑迎八方来客的新的街道。

Зима - фестиваль людей, живущих в провинции Хэйлунцзян. Это старая улица, которая свидетельствует и о печальных моментах истории и о радостных. Одновременно, это и новая улица, которая с распахнутой душой и улыбкой встречает гостей со всех стран.

冰雪给孩子们极大的快乐,也给我们一次找回童心的机会。在这片童话式的冰雪世界里,人们享受着无尽的自由与快乐。

Лёд и снег приносят детям бесконечную радость. А мы, взрослые, получаем возможность вспомнить своё детство, и всё благодаря льду и снегу. В этом мире льда и снега, в этом волшебном мире, люди наслаждаются бесконечной свободой и радостью.

我们见到的冬泳可能仅仅是人们跃入水中的那个优美的身姿。实际上冬泳更是北方人坚定与执着性格的外在体现,更是北方人耐力与毅力的一种表达方式。

Зимнее плавание – прекрасный вид спорта. Несомненно, зимнее плавание закаляет настойчивый характер северных жителей. И они, таким образом, закаляют свою волю и терпение. 

飞驰是人类最为古老的梦想之一。到了松花江畔你可以找到飞一般的感觉。依靠脚下一方薄薄的雪板人们开始飞驰。人类几千年来一直追求的梦想似乎在这里,在这片冰雪大地上找到了实现的最佳途径。

Возможность летать – мечта всего человечества с незапамятных времён. На берегу Сунгари вы ощущаете всю прелесть полёта, когда катитесь с горы на санках. Люди всегда мечтали взлететь, как птицы. Где, как ни здесь, можно ощутить себя птицей, воспарившей в небо.

冰雪带给人们欢乐,人们也由衷地喜爱这片冰雪大地,甚至还将冰雪当作自己爱情的见证。

Лёд и снег приносят людям радость. И люди особенно любят эту землю, покрытую льдом и снегом. И многие из них устраивают свадьбы в мире льда и снега, чтобы засвидетельствовать свою любовь.

黑龙江因为冰雪而神奇,生于斯、长于斯的黑龙江人乐观、开朗、坚强。

Благодаря льду и снегу провинция Хэйлунцзян стала чудесным местом. А местные жители имеют радостный, оптимистический и волевой характер.

嘉宾怎样此时的您是不是已经下定决心这个冬天一定要来哈尔滨看冰灯、雪雕了。那就赶快抓紧时间办理来哈尔滨的手续吧,哈尔滨的冬天等着您!

主持人:领略了哈尔滨的冰雪文化,我们再去感受一下蒙古族特有的风情。

Денис: Ну, как? Решили зимой приехать в Харбин полюбоваться ледяными фонарями и снежными скульптурам? Если да, то скорее собирайтесь в дорогу! Харбинская зима ждёт вас!

Маша: Узнав о снежной культуре Харбина, давайте вместе окунёмся в необычную экзотику жизни монголов.

Автор :     Источник :Партнеры    Редактор :Чжан Вэй
  Ссылки
Здравствуй,Россия! ⅩⅩⅣ ( Вторая часть)
Здравствуй,Россия! ⅩⅩⅣ ( Первая часть)
Здравствуй,Россия! ⅩⅩⅢ ( Вторая часть)
Здравствуй,Россия! ⅩⅩⅢ ( Первая часть)
Самое читаемое в течение суток
Чжан Цзыфэн в последней уличной съемке
Российская певица Ксенона посетит уезд Чжэнхэ и исполнит песню на китайском языке
Красотка Лю Ифэй в модных блокбастерах
Кинозвезда Тун Фэй создает модный стиль
Ах эти милые овощи и фрукты
Здравствуй, Россия 20140420
Здравствуй, Россия 20140413
Китайские бизнесмены займутся популяризацией древн...
Центральное телевидение Китая проведет трансляцию ...
Copyright @ 2006-2009 PARTNERY.CN All Rights Reserved.