В Китае существует просто море всевозможной литературы о чае, где описаны сорта, церемония заваривания чая---буквально каждое движение заваривающего, сколько чая надо брать, какие чашки использовать для того или иного чая, как кипятить воду. Может быть, потом я еще расскажу вам об этом. Ведь то, как пьют чай в России, оказывается, вызывает у китайцев просто недоумение. Они считают, что это простой перевод чая. Но, это разговор будущего.
Я хочу подчеркнуть, что у китайцев «просто так» чай не пьют. Это всегда или составляющая застолья – опять скажу, что чай подают перед едой, - это ритуал. У русских вам предлагают чаю в любом доме, мы с вами пьем чай и днем, и ночью, и даже вместо еды, устраивая перекусы с чаем, бутербродами и выпечкой. А китайцы, все как один, стремятся есть завтрак, обед и ужин в одно и то же время и по утрам не пьют чая. Даже в Гуанчжоу, где завтрак в дословном переводе называется «утренний чай», чая к завтраку не полагается. Кстати, в любом китайском доме, не успели вы перешагнуть порог, вам поднесут стакан воды, - даже если вы зашли на минутку или заглянули по делу, на короткий срок. Зато, коли дело дойдет до чая, вы ощутите, что к этому напитку в Китае относятся с любовью и своеобразным почтением. Каких только чаев нет в этой стране! Однако всякое чаепитие и даже просто вкушение чая перед едой, как это принято, наводит на мысль, что на родине чая чаем дорожат и по привычке и без причину не хлещут. И под конец, скажу уж и про ложки, а точнее про то, что маленькими неглубокими фарфоровыми ложечками китайцы едят суп, который подают в качестве блюда, завершающего трапезу. Дорогие друзья, на этом наша передача подошла к концу, до свидания, до новых встреч в эфире!
|