Когда разговор подошёл к тому, что недавно сайт «Партнёры» организовал и провёл Первый хэйлунцзянский конкурс русского языка, на котором участники всех возрастов в ходе творческого выступления представили жюри и посетителям много красивых советских и современных российских песен, Сюэ Фань сказал:“За всю жизнь я перевёл более двух тысяч иностранных песен, из которых половина советские, а другая половина - популярные песни Европы и Америки. В моей работе были песни в стиле рок и поп музыки, песни из кинофильмов. В результате сравнения советских и русских песен с западными, у меня сложилось чёткое мнение: советские более профессиональны и, как правило, имеют богатое духовное содержание. Этот вывод я сделал как музыковед, а не руководствуясь только чувствами”.
Сюэ Фань и сотрудники сайта «Партнёры»
|