В 1996 году Союз писателей России присвоил ему звание почетного члена СП, а в 1997 году президент РФ Ельцин наградил его орденом Дружбы народов. В 1999 году Общество китайско-российской дружбы и Общество российско-китайской дружбы вручили ему памятные медали "Дружба".
В настоящее время Гао Ман на пенсии. Но он все так же прилежно возделывает свое "переводческое поле".
На протяжении десятилетий Гао Ман занимается переводами. Он считает проведение Года русского языка в Китае очень важным. Вот что он сказал:
«На мой взгляд, Год языка – первый в истории развития китайско-российских отношений подобное мероприятие, которое поставило язык на важное место. Я считаю, что самым большим успехом во время Года языка является подготовка новых переводчиков, нового поколения, занимающегося литературой и переводом. Мы чувствуем важность языка. Язык -- это самое прямое средство сближения народов двух стран».
Несмотря на преклонный возраст Гао Ман доволен жизнью. Он сказал, что пока жив, будет отдавать все силы укреплению сотрудничества и дружбы между китайским и российским народами и укреплению китайско-российских культурных связей.
|