中文 English Русский 조선어
带前缀вы-与у-运动动词的区别
2020-07-28 14:19:48

  前缀вы-

  前缀вы-与不定向动词相结合时,构成完成体动词,与定向动词相结合时,构成完成体动,比如:

  不定向运动动词:

  ходить,ездить,бегать,летать, водить,носить,возить,гонять

  定向运动动词:

  йдти,ехать,бежать,лететь,вести,нести,везти, гнать

  未完成体-完成体

  выходить - выйти

  выбегать - выбежать

  выезжать - выехать

前缀вы-构成的动词由以下几个基本意思,见图表:

  带前缀вы-的运动动词:

  1)表示从里面出来:

  выйти из дома

  2)表示某个地方的下面(地下)或是后面出来(离开):

  выйти из-под дивана, выйти из-за дома

  3)表示离开靠近某个地方:

  выйти к доске

  4)表示出现在某一个露天空旷的地方:

  выйти в поле

  5)表示短时间的离开:

  врач вышел, и через несколько минут он вернулся.

  补充知识:带вы- у-前缀的运动动词的区别,主要是在表示离开意思的时候,вы-表示短暂,短距离的离开,而у-表示长时间、长距离的离开、消失,一时间不会回来,长时间看不见,或永远离开、再也见不到。

  前缀у-

  前缀у-与不定向动词相结合时,构成完成体动词,与定向动词相结合时,构成完成体动词,比如:

  不定向运动动词:

  ходить,ездить,бегать,летать, водить,носить,возить,гонять

  定向运动动词:

  йдти,ехать,бежать,лететь,вести,нести,везти, гнать

  未完成体- 完成体

  уодить - уйти

  уехать - уездить

  前缀у-构成的动词由以下几个基本意思,见图表:

  带前缀у-的运动动词,表示离开某个地方或是从某个地方消失,与前缀相应的前置词(в-из ,на-с ,к-от)连用比如:

  уйти в институт - из института

  уйти на роботу - с работа

  уйти к другу - от друга (与人连用的前置词)

  补充知识:当我们表示一个人逝世的时候,我们可以这样表达

  

  •   уйти из жизни

  •   уйти в другой мир

  •   уйти в лучший мир

  由此可见,带前缀у-的运动动词表示的离开,是一个长时间的离开,可能是永远也见不到了。

Автор :    Источник : 新丝路俄语    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае начался сезон "шуанцзян"
  • Сбор урожая риса в Тяньцзине
  • В Шанхае интенсивно идет подготовка к проведению 7-го Китайского международного импортного ЭКСПО
  • Осеннее очарование Хэйлунцзян живописно, с богатой и насыщенной осенней атмосферой