今天我们来讨论一下俄罗斯留学生来中国必带的俄罗斯特产是什么?回国必带回去的中国特产是什么?
Сегодня мы с вами обсудим, какие вещи необходимо взять с собой российским студентам, когда они приезжают на учебу в Китай, и какие вещи, в свою очередь, необходимо обязательно привезти из Поднебесной.
我回国时在机场看到了许多俄罗斯人带了很多东西,行李很重!我也是这样的。行李额不够,东西很多!
Каждый раз когда я возвращаюсь домой в Россию, в аэропорте я вижу очень много русских, которые привозят очень много вещей. Чемоданы действительно тяжёлые, на самом деле, у меня такая же ситуация, не хватает нормы провоза багажа, поскольку вещей очень много.
依我看,来中国必须要带的东西可以分成两类:药和食品。
На мой взгляд, все вещи, которые необходимо привезти с собой в Китай из России, можно условно разделить на две большие категории:
1)Лекарства
2)Продукты
为什么要从俄罗斯带来这些东西?
Почему необходимо привезти эти вещи из России?
主要是因为我对俄罗斯的药品更熟悉。如果身体不舒服的话,知道要吃什么俄罗斯的药。但对中国的药,我不太清楚。我相信很多去俄罗斯留学的中国学生也一定会带一些中国常用药的。
Самая главная причина в том, что русские лекарства являются для нас более знакомыми. Если мы себя плохо чувствуем, то мы знаем, что нам нужно выпить. Но мы не так осведомлены о китайских лекарствах. Поэтому я уверена, что китайские студенты, которые приезжают в Россию делают точно также: привозят с собой наиболее распространённые китайские лекарства.
关于价格,我没发现很大的差距。两个国家的药品价格在我看来差不多是一样的。但我的中国朋友说俄罗斯的药品会贵一些。
Что касается цены, то я не заметила никакой большой разницы. На мой взгляд , цены на лекарства как в России, так и в Китае практически одинаковы. Хотя мои китайские друзья говорят, что в России лекарства чуть дороже.
这里是我推荐的单子,要带来什么药?我一般带来:
1) Анаферон, терафлю, антигриппин这些是俄罗斯常见的感冒药
2) Капли в нос (тизин)滴鼻液
3) Перекись водорода -双氧水。这是给伤口消毒的药
4) Лекарство от отравления -防食物中毒药
5) Лекарство от боли в желудке治肚子疼的药
Перед вами список лекарств, которые необходимо привезти с собой на учебу в Китай. Это :
1) Анаферон,терафлю, антигриппин- самые распространённые лекарства от гриппа;
2) Капли в нос-я беру всегда с собой тизин;
3) Перекись водорода, которая нам необходима для обработки ран;
4) Лекарство от отравления;
5) Лекарство от боли в желудке.
关于食品,不是所有我想带的食品都可以带来,因为有些食品要低温保存。我一般带来:
Но, что касается еды, к сожалению, не могу взять все, что хочу, поскольку некоторым продуктам необходима низкая температура для хранения. Я обычно беру:
1)荞麦-在中国可以买,但是价格很高。
Гречка. Можно купить в Китае, но цена значительно высокая.
2)古斯米- Кускус.
3)藜麦-Киноа.
4)木斯里-Мюсли.
我的朋友也带来奶酪、香肠、鱼、鱼子酱。
Мои друзья также привозят сыр, колбасу, рыбу и икру.
第三个问题:回国必带回去的中国特产是什么?
Третий вопрос: а что же необходимо взять с собой из Китая?
回俄罗斯时我一般会给给妈妈、姐姐带:
Когда я возвращаюсь в Россию, я обязательно привожу маме и сестре следующие вещи:
1)枸杞。中国的枸杞很有名,每次回国一定会买枸杞。
Ягоды, годжи. Китай очень известен этими ягодами. Каждый раз, когда я возвращаюсь домой, я обязательно их покупаю.
2)水果等。俄罗斯水果种类不多,价格也比较高。我一般会买芒果、火龙果、红枣。我的朋友都很喜欢吃。
Фрукты. В России, к сожалению, не так много видов фруктов, и как правило, цена достаточно высокая. Я обычно покупаю манго, драконий фрукт, китайские финики. Всем моим друзьям очень нравится.
3)中国茶叶。中国的茶叶也是很闻名的。每一次我都会带乌龙、普洱茶、白茶、红茶等回去。妈妈特别喜欢,她说,中国茶是最好喝的!
Китайский чай. Китайский чай известен на весь мир. Я обычно привожу улун, белый, красный, пуэр; моей маме очень нравится , она считает, что китайский чай -самый вкусный.
4)老干妈。它的火爆程度就不用多说了。
Лаоганьма- острый соус. Думаю, не нужно говорить о том, насколько он острый.
5)花椒、八角、五香粉、十三香:这些调料品真的可以让食物碰撞出无限的可能,打开味觉新世界,而且便宜!体积小!
Приправы и специи, такие как Сычуаньский перец, бадьян, смесь, пять пряностей, 13 специй и так далее. Все эти специи помогают раскрыть вкус еды, и открывают дверь в новый мир вкусовых ощущений. При этом они очень дешёвые , и по объёму их требуется значительно меньше.
我一般会在学校附近的超市买这些东西,有时候去日坛国际贸易中心买。那儿的售货员会说俄语,所以交流没有问题。
Я обычно покупаю все это в супермаркете, который находится недалеко от моего университета, также я могу съездить в торговый центр Житань, который находится на Ябаолу, поскольку там продавцы говорят по-русски , и никаких проблем с общением не возникает.
- Россияне назвали самые популярные китайcкие бренды
- 【中俄双语】中俄东线天然气管道北段全线贯通 Северный отрезок китайско-российского газопровода по "восточному маршруту" сдан в эксплуатацию
- В Новосибирске завершились совместные китайско-российские антитеррористические учения "Сотрудничество-2019"
- Российские студенты рассказали, как любовь к китайскому языку и культуре повлияла на их жизнь
- 【中俄双语】《中俄百年第一街》展览在北京中华世纪坛开幕 В Пекине открылась выставка "Китай-Россия: 100 лет - одна улица"
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Лян Хуэйлин встретилась с делегацией во главе с губернатором Камчатского края Солодовым
- Пропускная способность аэропорта Харбина достигла нового пика
- Сербия и Казахстан укрепят связи благодаря 10 подписанным соглашениям
- Главы МИД крупных европейских стран обсудили вопрос Украины и будущее Европы
- Представитель КНР призвал Совбез ООН к решительным действиям на Среднем Востоке
- Китай готов вместе со всеми сторонами строить справедливый мир общего развития -- МИД КНР
- В Шри-Ланке привели к присяге новый кабинет министров
- Премьер Госсовета КНР призвал к строительству высококачественного жилья для более эффективного удовлетворения нужд населения