"Новая эпоха" в китайско-российских отношениях -- это не просто формулировка, а реакция на изменившийся мир. Об этом в беседе с корр. Синьхуа заявил профессор Высшей школы экономики /ВШЭ/ России Алексей Маслов, комментируя итоги госвизита председателя КНР Си Цзиньпина в Россию, в ходе которого лидеры двух стран подписали совместное заявление о развитии отношений всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия, вступающих в новую эпоху.
"Я думаю, "новая эпоха", -- не только формулировка и не только дань 70-летию установления дипломатических отношений между Россией и Китаем. Потому что действительно наступила абсолютно новая ситуация в мире, которая требует абсолютной новой реакции", -- сказал он.
Как отметил профессор ВШЭ, происходит фрагментация политического и экономического пространства. Таким образом, если 10-15 лет назад обсуждались интеграционные модели, то на деле оказалось, что в мире происходит дезинтеграция. "Это новая эпоха, которая бросает новые вызовы. Соответственно, обе страны должны реагировать на нее адекватно, поэтому, я думаю, Китай, говоря о новой эпохе, очевидным образом указывает на то, что нужны и новые механизмы сотрудничества. И Россия это поддерживает", -- пояснил он.
Что касается совместного заявления лидеров РФ и КНР об укреплении глобальной стратегической стабильности, то, по мнению А. Маслова, это фиксация уже достигнутых позиций между двумя странами. "В последние 2-3 года наши заявления практически по всем основным вопросам смыкались. Это говорит о том, что Россия и Китай постепенно подходят к новым формам сотрудничества, которые должны привести к стабильности", -- добавил он.
А. Маслов убежден, что Россия и Китай будут и дальше принимать совместные шаги по защите многополярности и противодействию одностороннему протекционизму. "В одиночку эти меры сделать невозможно, потому что это меры не одной страны. По сути -- нужно заключать очень широкую систему договоров и перестраивать многие механизмы взаимодействия между странами", -- сказал российских эксперт, добавив, что Россия и Китай очень аккуратно подходят к созданию новых механизмов, которые не обрушат старую систему, а наоборот -- дополнят ее.
- 【中俄双语】俄罗斯经济发展部长奥列什金:俄中经贸合作前景可期 Министр экономического развития РФ М. Орешкин: у России и Китая прекрасные перспективы торгово-экономического сотрудничества
- Специальный репортаж: Китай и Россия выступают за многополярный мир
- Эксклюзив: Российско-китайское сотрудничество в области культуры приносит богатые плоды -- Директор Музеев Московского Кремля Е. Гагарина
- Китай и Россия обозначили новый этап развития отношений в изменившемся мире -- российский эксперт
- 【中俄双语】中华人民共和国和俄罗斯联邦关于发展新时代全面战略协作伙伴关系的联合声明
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Лян Хуэйлин встретилась с делегацией во главе с губернатором Камчатского края Солодовым
- Пропускная способность аэропорта Харбина достигла нового пика
- Сербия и Казахстан укрепят связи благодаря 10 подписанным соглашениям
- Главы МИД крупных европейских стран обсудили вопрос Украины и будущее Европы
- Представитель КНР призвал Совбез ООН к решительным действиям на Среднем Востоке
- Китай готов вместе со всеми сторонами строить справедливый мир общего развития -- МИД КНР
- В Шри-Ланке привели к присяге новый кабинет министров
- Премьер Госсовета КНР призвал к строительству высококачественного жилья для более эффективного удовлетворения нужд населения