中文 English Русский 조선어
【中俄双语】中俄黑龙江(阿穆尔河)大桥实现合龙Состыкованы российская и китайская части моста через Амур
2019-06-04 15:32:05

  Строители завершили стыковку частей моста через реку Амур между российским Благовещенском и китайским Хэйхэ. Об этом сообщает пресс-служба Минвостокразвития.Его возведение началось 18 декабря 2016 года. Завершат строительство к концу этого года. Все работы на нем шли с двух сторон синхронно.Мост длиной 1080 метров будет двухполосным. Общая же протяженность мостового перехода, подъездными путями в РФ и КНР равна 20,2 километра.

     俄罗斯远东发展部新闻处称,建设者已完成中俄黑河-布拉戈维申斯克黑龙江(阿穆尔河)大桥工程合龙。中俄跨黑龙江大桥始建于2016年12月18日,今年年底竣工,双方所有工作同步进行。这座大桥长1080米,为双车道桥型;中俄路线全长20.2公里。(编者按:此处国内报道为大桥主桥长1284米,全长19.9公里)

  - Соединение российской и китайской части моста через реку Амур - это исторический момент. Это не просто новая транспортная магистраль между Благовещенском и Хэйхэ, которая, безусловно, даст мощный импульс развитию торговых отношений и туризма. Первый мост между Россией и Китаем - это символ дружбы между нашими народами, доверия, символ устремленности в будущее, - прокомментировал глава Минвостокразвития Александр Козлов.

      俄远东发展部部长亚历山大·科兹洛夫评价说:“中俄跨阿穆尔河(黑龙江)大桥合龙是一个历史时刻。这座大桥不仅是布拉戈维申斯克与黑河之间的新的交通干线,毫无疑问将为贸易和旅游发展注入强大的动力,还是俄中之间的第一座大桥,是我们两国人民友谊和信任的象征,迈向未来的象征。”

  После открытия по нему каждый день смогут проезжать 630 грузовых, 68 легковых автомобилей и 164 автобуса. Пассажиропоток по нему составит около 5,5 тысячи человек в сутки.

      大桥开通之后,每天可通行630辆货车、68辆小汽车和164辆公交车。日客流量可达5500人左右。

  - Летом 2020-го будет запущен постоянный пункт пропуска через государственную границу. До этого будет действовать временный пункт из модульных конструкций. После открытия постоянного погранперехода необходимость в них отпадет, и модули переместят на другие объекты Росгранстроя, - рассказал губернатор Амурской области Василий Орлов.

  阿穆尔州州长瓦西里·奥尔洛夫称:“2020年夏天将启动常设过境边检站,在此之前先行启用临时的模块化结构边检站。一旦常设边检站开设后它们就不再有必要,临时边检站将挪到俄罗斯边界建设署的其他项目。”

  知识链接  

  中俄黑龙江大桥两端的黑龙江省黑河市,与俄罗斯布拉戈维申斯克市,最近直线距离只有不到七百米,以往却没有一条陆运通道。大桥合龙后,下一步将进行桥面铺装,今年年末将具备通车能力。预计到2020年,可以实现客运量140万人次、货运量300万吨。

Автор :    Источник : Ruclub    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Хэйлунцзяне запущен первый поезд с колоритом этнического культурного наследия
  • В Китае отметили День народной полиции
  • Первый поезд метро из углеродного волокна начал пассажирские перевозки в Китае
  • С приближением Нового года в Китае цветочный рынок набирает обороты