大家好!我是俄语邦外教韦玲。今天我们来讨论一下,俄罗斯人是怎么评价中国的食物的。
Всем привет! С Вами Вера. Сегодня мы с вами обсудим, как русские относятся к китайским блюдам.
大部分人都认为自己国家的美食是最好的、最好吃的。我也不例外。但在旅游时我也爱上了其他国家的菜,包括中国的。于是我问了一下我的俄罗斯的朋友对中国菜的看法。
Большинство людей считает, что их национальная кухня самая лучшая, блюда самые вкусные. Я -не исключение. Но во время моих путешествий я влюбилась в кухни других народов, в том числе и в китайскую. Таким образом, я спросила моих русских друзей, как они относятся к китайской кухне.
1.米饭与配菜
Первое , рис с гарниром.
米饭在中国的地位与面包在俄罗斯的地位相同,米饭在中国是最重要的主食。
Положение риса в китайской кухне можно сравнить только с местом хлеба в российской кухне. Рис в китайской кухне является самым главным блюдом.
我第一次来中国时,发现中国人把米饭跟土豆在一起吃,真的很惊讶!我的朋友都惊呆了!
Когда я первый раз приехала в Китай, я заметила, что китайцы едят рис с картофелем. Я очень удивилась. И мои друзья тоже были в шоке.
俄罗斯人把米饭跟肉或者蔬菜在一起吃,但是不会和土豆一起吃,因为土豆不是配菜,而是一道单独的食物,有时候土豆可以充当主食。
Русские едят рис обычно с мясом или с овощами, но они никогда не едят рис с картофелем. Картофель у нас считается не гарниром, а самостоятельным, отдельным блюдом. Иногда картофель считается главным блюдом.
2.中国的菜偏油
Второе, русские считают, что в китайских блюдах очень много масла.
俄罗斯人普遍认为中国人炒菜时放的油太多,菜相对较油腻。
Русские в основном считают то, что китайцы при жарке добавляют очень много масла, и поэтому блюда получаются очень жирными.
依我看这特别不健康,但是我也真的不明白:如果菜这么油腻,为什么在中国肥胖的人还这么少?
Я считаю, что это очень неполезно. Но в то же время я правда не понимаю, если в Китае в блюда добавляют так много масла, так почему у вас не так много полных людей?
3.蔬菜、水果的种类丰富
Третье, большой выбор фруктов и овощей.
在中国蔬菜水果的种类十分丰富,消费者有很大的选择空间。比如说,菠萝、番木瓜、火龙果、芒果,这些水果都是在俄罗斯买不到、买不起的!但在中国什么都有,价格也不是很贵!中国人太幸福了!
В Китае очень много овощей и фруктов, у покупателей действительно очень богатый выбор. Например, ананасы, папайя, й фрукт, манго. Все эти фрукты в России не достать, или они стоят очень дорого. В Китае есть все, что душе угодно, и цена при этом не высокая. Я считаю, что китайцам очень повезло.
小时候我时常盼望新年,各种节日,因为只有那个时候父母才会买菠萝。但现在在北京我几乎每天都吃菠萝。
В детстве я всегда очень ждала нового года, различных праздников, потому что только тогда родители покупали ананасы. Сейчас в Пекине я ем ананасы почти каждый день.
4.大多数俄罗斯人不敢吃豆腐
Четвёртое , русские не осмеливаются есть доуфу.
对不起,但是对我来说豆腐真的太臭了!到现在我身边没有一个外国人是吃豆腐的。
Извините, но я правда считаю, что доучу очень воняет. У меня нет ни одного знакомого иностранца, кто бы ел доуфу.
我的中国朋友说,豆腐虽然味道对你来说很臭,但是它真的很好吃。但是我还是不敢吃。
Мои китайские друзья говорят, что , несмотря на то, что доуфу имееет неочень приятный запах, всё-таки он очень вкусный. Но я все равно не могу попробовать.
接下来我问了一下我的俄罗斯的朋友们,他们最喜欢哪些中国的食物?
Далее я спросила своих русских друзей, какие продукты им больше всего нравятся в Китае.
第一个是饺子。
Первое, дзяоцзы. Или пельмени.
百分之九十人说,他们最喜欢的是饺子。不管是什么馅儿的。
90 % людей ответили, что дцяоцзы являются самыми вкусными, и неважно, какая там начинка.
第二个,包子。这是我最喜欢的!
Второе, баоцзы, пирожки на пару или паровые пирожки. Это мое самое любимое блюдо.
第三个,面条。
Третье, лапша.
第四个,油条。油条我也很喜欢
Четвёртое , хворост. Я его также очень люблю.
值得注意的是,在俄罗斯也有很多中国餐厅,特别是在莫斯科,所以你们如果来俄罗斯的话不用担心没有中餐吃!
Стоит упомянуть, что в России очень много китайских ресторанов, особенно в Москве, поэтому когда вы приедете в Россию, Вам не нужно беспокоиться, что и где поесть.
- Рассказ о харбинском блюде «Гобаожоу» и русском вкусе
- Рассказ о харбинском блюде «Гобаожоу» и русском вкусе
- Во Внутренней Монголии начался фестиваль верблюдов
- Численность популяции диких двугорбых верблюдов в Синьцзяне составляет около 650 особей
- Цзымэйфань -- главное блюдо мяоского Фестиваля сестер
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- В городе Манши провинции Юньнань тысячи людей отмечают Фестиваль водных брызг
- Провинция Хэйлунцзян намерена укреплять туристическое сотрудничество со скандинавскими странами
- Чартерный туристический поезд отправился из Китая во Владивосток
- В марте потребление электроэнергии в Китае выросло на 7,4 проц.
- Центральный паритетный курс юаня к доллару США укрепился на 5 базисных пунктов
- Китайско-американская рабочая группа по вопросам экономики провела четвертое заседание
- Торги на фондовых биржах Китая завершились ростом котировок
- Китай готов вместе с разными странами содействовать строительству Цифрового Шелкового пути