第二届“一带一路”国际合作高峰论坛今日在北京拉开帷幕。俄罗斯驻华大使杰尼索夫近日在北京接受中俄媒体采访,公布俄总统普京来华参会行程亮点,介绍俄中高层交往和经贸合作成果,展望“一带一路”倡议与欧亚经济联盟对接前景。
Сегодня в Пекине стартует 2-й Форум высокого уровня международного сотрудничества в рамках «Одного пояса и одного пути». В преддверии события состоялась пресс-конференция Чрезвычайного и Полномочного Посла Российской Федерации в Китайской Народной Республике Андрея Денисова. Он рассказал о ключевых моментах участия Владимира Путина в Форуме, контактах на высшем и высоком уровне и результатах торгово-экономического сотрудничества между Россией и Китаем, а также перспективах сопряжения ЕАЭС и «Одного пояса и одного пути».
杰尼索夫指出,目前的俄中双边关系是处于新时代的全面战略协作伙伴关系。他说,“全面伙伴”表明两国在各层面、各领域都有合作,而“战略协作”则强调两国关系不囿于暂时利益,而是着眼长远。
Андрей Денисов напомнил, что российско-китайские связи в настоящем вышли на уровень отношений всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия в новую эпоху. Дипломат пояснил: под всеобъемлющим партнерством понимается сотрудничество во всех сферах без исключения, а стратегическое взаимодействие – это выстраивание отношений с устремлением в будущее, а не на «сиюминутной основе».
杰尼索夫大使认为,随着第二届“一带一路”国际合作高峰论坛的举行,俄中两国的高层交往和务实合作都将迎来“丰收年”。他说,俄方期待本届论坛将进一步深化加强欧亚经济联盟与“一带一路”倡议的对接。
По словам посла, благодаря нынешнему Форуму 2019-й обещает стать «годом богатого урожая» для содействия контактам на высшем и высоком уровне и практическому сотрудничеству между Пекином и Москвой. Андрей Денисов отметил - российская сторона надеется, что событие позволит содействовать дальнейшему продвижению сопряжения российского проекта ЕАЭС и китайской инициативы.
杰尼索夫介绍说,普京此访在华时间较短,来不及走访中国其他城市。但他在北京的行程安排很丰富,包括两国领导人的会晤。据俄方统计,此次将是两国元首的第28次会晤,预计今年他们还要在双边和多边等场合举行至少4次会晤。
Короткий срок пребывания российского лидера в Пекине не позволит ему посетить другие города КНР, - констатировал глава дипмиссии. Однако, по его словам, программа российского президента в китайской столице будет довольно насыщенной, в том числе и встреча глав двух государств. По подсчётам российской стороны, предстоящая станет уже 28-й по счету. В этом году у Путина и Си будет не менее четырех контактов в двустороннем и многостороннем форматах, - отметил российский дипломат.
- 【中俄双语】第三届中俄青少年体育健身展演在定州举行 В городе Динчжоу стартовал Китайско-российский молодежный спортивно-оздоровительный фестиваль
- В Минобороны РФ рассказали о сотрудничестве с Китаем в борьбе с терроризмом
- 【中俄双语】2019年中国(山西)-俄罗斯经贸合作推介会启动 Возможности торгово-экономического сотрудничества китайской Шаньси и России презентовали в Москве
- В Санкт-Петербурге прошел российско-китайский семинар по торгово-экономическому сотрудничеству
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Лян Хуэйлин встретилась с делегацией во главе с губернатором Камчатского края Солодовым
- Пропускная способность аэропорта Харбина достигла нового пика
- Сербия и Казахстан укрепят связи благодаря 10 подписанным соглашениям
- Главы МИД крупных европейских стран обсудили вопрос Украины и будущее Европы
- Представитель КНР призвал Совбез ООН к решительным действиям на Среднем Востоке
- Китай готов вместе со всеми сторонами строить справедливый мир общего развития -- МИД КНР
- В Шри-Ланке привели к присяге новый кабинет министров
- Премьер Госсовета КНР призвал к строительству высококачественного жилья для более эффективного удовлетворения нужд населения