中文 English Русский 조선어
Фразеологизм 俄语成语 (1)
2019-03-06 15:44:45

  Азбучная истина

  То, что всем хорошо известно, понятно без доказательств.

  通常用作谓语,常用在类似的结构中:что (слова, мысль, высказывание…) азбучная истина; быть, являться, казаться…азбучной истиной.

  例子:

  ◆ – Как же ты этого не понимаешь? Это же азбучная истина! (реч.)

  ◆ Рискованно вкладывать все финансы в один проект. Это азбучная истина, которую знают все инвесторы.

  ◆Впредь никогда и ничего не подписывайте до тех пор, пока не прочтёте внимательнейшим образом. Это азбучная истина.

  Без году неделя

  1. Недавно, совсем немного времени (говориться с неодобрением).

  通常用作状语,常用在类似的结构中:Без году неделя работать, знать кого-либо…

  例子:

  ◆ – Вы давно знаете этого человека?

  – Нет, мы знакомы без году неделя. (реч.)

  ◆ Эта компания существует без году неделя, но уже претендует на лидерство на российском рынке.

  2. Не имеющий большого опыта в профессиональной или социальной сферах человек (говориться с неодобрением).

  通常用作定语,常用在类似的结构中:Без году неделя кто студент, директор, инженер…

  例子:

  ◆ – Он давно водит машину?

  – Он водитель без году неделя, всего месяц назад получил права. (реч.)

  ◆ Первокурсник – без году неделя студент. (реч.)

  ◆ Этот без году неделя губернатор с первых дней пытается навязать свой стиль руководства в области.

  Без пяти минут

  Почти, очень скоро стать кем-либо по профессии, положению.

  通常用作定语,和表示职业、职位和称号的名词连用,常用在类似的结构中:Без пяти минут кто студент, директор, инженер…

  例子:

  ◆ – Твой брат работает или учится?

  – Он без пяти минут студент. Ему осталось сдать последний экзамен в университет. (реч.)

  ◆ Наша команда без пяти минут чемпион. (реч.)

  ◆ Я без пяти минут профессор и почётный член французского города Нура.

  Без сучка без задоринки

  Хорошо, без затруднений и осложнений. О делах, событиях (говориться с одобрением).

  通常用作定语,常用在类似的结构中:Организовать, провести что-либо… без сучка без задоринки.

  例子:

  ◆ – Как прошла защита диплома?

  – Без сучка без задоринки. (реч.)

  ◆ Стыковка космического корабля с орбитальной станцией прошла без сучка без задоринки.

  Без толку

  Бесполезно, напрасно (говорится с неодобрением).

  通常用作定语,多与未完成体动词连用,常用在类似的结构中:Без толку просить, говорить, убеждать кого-либо…

  例子:

  ◆ – Ты уговорил его бросить курить?

  – Всё без толку. (реч.)

  ◆ – Слушай, полетим вместе в Ялту, а? Отдохнёшь, заговоришь… Ну чего ты без толку в Москве болтаешься?

Автор :    Источник : 俄语学习    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Хэйлунцзяне запущен первый поезд с колоритом этнического культурного наследия
  • В Китае отметили День народной полиции
  • Первый поезд метро из углеродного волокна начал пассажирские перевозки в Китае
  • С приближением Нового года в Китае цветочный рынок набирает обороты