Азбучная истина
То, что всем хорошо известно, понятно без доказательств.
通常用作谓语,常用在类似的结构中:что (слова, мысль, высказывание…) азбучная истина; быть, являться, казаться…азбучной истиной.
例子:
◆ – Как же ты этого не понимаешь? Это же азбучная истина! (реч.)
◆ Рискованно вкладывать все финансы в один проект. Это азбучная истина, которую знают все инвесторы.
◆Впредь никогда и ничего не подписывайте до тех пор, пока не прочтёте внимательнейшим образом. Это азбучная истина.
Без году неделя
1. Недавно, совсем немного времени (говориться с неодобрением).
通常用作状语,常用在类似的结构中:Без году неделя работать, знать кого-либо…
例子:
◆ – Вы давно знаете этого человека?
– Нет, мы знакомы без году неделя. (реч.)
◆ Эта компания существует без году неделя, но уже претендует на лидерство на российском рынке.
2. Не имеющий большого опыта в профессиональной или социальной сферах человек (говориться с неодобрением).
通常用作定语,常用在类似的结构中:Без году неделя кто студент, директор, инженер…
例子:
◆ – Он давно водит машину?
– Он водитель без году неделя, всего месяц назад получил права. (реч.)
◆ Первокурсник – без году неделя студент. (реч.)
◆ Этот без году неделя губернатор с первых дней пытается навязать свой стиль руководства в области.
Без пяти минут
Почти, очень скоро стать кем-либо по профессии, положению.
通常用作定语,和表示职业、职位和称号的名词连用,常用在类似的结构中:Без пяти минут кто студент, директор, инженер…
例子:
◆ – Твой брат работает или учится?
– Он без пяти минут студент. Ему осталось сдать последний экзамен в университет. (реч.)
◆ Наша команда без пяти минут чемпион. (реч.)
◆ Я без пяти минут профессор и почётный член французского города Нура.
Без сучка без задоринки
Хорошо, без затруднений и осложнений. О делах, событиях (говориться с одобрением).
通常用作定语,常用在类似的结构中:Организовать, провести что-либо… без сучка без задоринки.
例子:
◆ – Как прошла защита диплома?
– Без сучка без задоринки. (реч.)
◆ Стыковка космического корабля с орбитальной станцией прошла без сучка без задоринки.
Без толку
Бесполезно, напрасно (говорится с неодобрением).
通常用作定语,多与未完成体动词连用,常用在类似的结构中:Без толку просить, говорить, убеждать кого-либо…
例子:
◆ – Ты уговорил его бросить курить?
– Всё без толку. (реч.)
◆ – Слушай, полетим вместе в Ялту, а? Отдохнёшь, заговоришь… Ну чего ты без толку в Москве болтаешься?
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Пекин проведет международные спортивные соревнования среди человекоподобных роботов
- Цены на акции компаний, связанных с "Сяохуншу", резко выросли на фоне роста числа скачиваний приложения
- Укрепление гуманитарных обменов между Китаем и США пользуется поддержкой общественности -- МИД КНР
- Китайская провинция Гуандун установила целевой показатель роста ВРП в 2025 году на уровне около 5 проц.
- 15 новых скважин было введено в эксплуатацию на крупном китайском месторождении сланцевого газа "Фулин"
- Популярность китайского темного чая набирает обороты в странах вдоль Морского Шелкового пути
- Китай внес 4 американские компании в список неблагонадежных субъектов
- В 2024 году вырос товарооборот Китая со странами-участницами инициативы "Пояса и пути"