中文 English Русский 조선어
Какие наибольшие трудности встречаются при изучении русского языка?
2019-02-01 14:07:52

       俄语是世界上最难学的语言之一。对这一点,恐怕所有学俄语的小伙伴们都深有体会。极复杂的语法,变格、变位、完成体未完成体,定向动词不定向动词,形动词副动词,还有折磨人的大舌音......每个学俄语的孩子都绝对是勇气可嘉,意志坚强的战士啊!

  Русский язык неспроста называют одним из самых сложных для изучения. Даже среди самих носителей мало кто владеет им в совершенстве. Неудивительно, что иностранцев, решившихся освоить наш язык, ждет сюрприз еще на моменте изучения приветствий: взять хотя бы слово "Здравствуйте!". Почему же люди вообще подписываются на такие испытания? Некоторым просто нравится его звучание. Другие исходят из необходимости, например, проживание в России. Третьи ориентируются на перспективы: русский язык не только является одним из самых распространенных в мире, занимая, по разным оценкам, 3-5 место по числу носителей. Исследователи полагают, что он постепенно становится и языком бизнеса. Поэтому многие иностранцы готовы взять на себя смелость подступиться к нему.

  俄语被称为最难学习的语言之一是有原因的。即使是俄罗斯人,也很少有人能完美地掌握俄语。当外国人决定学习俄语,在学习之初,比方学打招呼“你好”的时候,就会遇到困难。那为什么还会有人愿意学俄语这项极具挑战性的语言?有些人就是喜欢它的发音。有些人是出于生活必需,比如他住在俄罗斯。另一些人关注的是俄语的前景:它不仅是世界上最普及的语言之一,使用者位列世界第三到第五名(统计方法不同)。研究人员认为,它正在逐渐成为一种商业语言。因此,许多外国人才鼓起勇气学习。

  Какие наибольшие трудности встречаются при изучении русского языка?

  那么,学习俄语的最大困难到底是什么呢?

  Обобщенный взгляд

  Многие сложные вещи, ставящие в тупик иностранцев, изучающих русский, встречаются и в других языках. Например, французский может похвастаться витиеватой системой времен и спряжений. Немецкий богат склонениями. А времена английского языка - такой же дремучий лес для русских, изучающих его, как и для англоговорящих - разница между, например, "пришел" и "приходил". Следующее больное место для людей, осваивающих русский, - это ударения. В некоторых языках ударение является фиксированным, во многих других - поддается определенной логике. Но в русском никаких четких правил, которые помогли бы иностранцу разобраться в правильной постановке акцентов, просто нет. Только запоминать. Другие камни преткновения для изучающих русский - это грамматика, чередование. Но все же на начальном этапе освоения большинство иностранцев теряются при первом же знакомстве с алфавитом и фонетической системой. Русскую фонетику, безусловно, нельзя назвать самой сложной в мире, есть множество языков с куда более сложным звукоизвлечением, не говоря уж об интонировании. Но все же многие звуки нашего языка повергают иностранцев в ступор. Разберемся, какие именно.

许多使学俄语的外国人困惑不已的现象,在其他语言中也有出现。例如,法语的时态和变格变位十分复杂。德语有很多格。英语时态对对学英语的俄罗斯人来说来说,也是一团乱麻,好比英国人也搞不懂"пришел"和 "приходил"有什么区别。另一个让俄语学习者痛苦万分的东西,就是重音。在一些语言中,重音是固定的,或者遵循某种逻辑。但在俄语中,没有任何明确的规则可以帮助外国人理解什么时候该把重音放在哪儿。只能背。语法、语音交替,也是俄语学习的重大障碍。然而,在最初的阶段,大多数外国人光学字母表和语音就已经晕头转向了。当然,俄罗斯语音绝不是世界上最难的,有很多语言的发音要复杂得多,更不用说语调了。然而,俄语中的确有许多发音使外国人十分困惑。

  Этот страшный звук, отсутствующий в большинстве языков, не представляет для нас с вами никакой сложности. А вот иностранцы категорически теряются, столкнувшись с ним. Поэтому многие из них не могут вербально передать разницу между "быть" и "бить". Например, сильно страдают люди, чьим родным языком является арабский: у них всего три гласные, ни одна из которых не похожа на Ы. Отчаявшиеся преподаватели прибегают как различным уловкам, чтобы объяснить студентам, как артикулировать этот звук. Кто-то советует издать такой же звук, как при ударе в живот. Другие - тянуть букву "у" и при этом начать улыбаться. В общем-то работает, можете попробовать.

这个奇怪的发音,在大多数语言中都消失了,对俄罗斯人来说并不复杂。但外国人碰到它,肯定会迷失方向。因此,很多人没法把"быть"和 "бить"的区别读出来。例如,那些以阿拉伯语为母语的人肯定会很痛苦,他们只有三个元音,但没有一个元音和Ы类似。老师也很绝望,他们用各种各样的技巧向学生解释如何发音。有的会建议你,发音时想象肚子被打了一拳,或者把"у"的音拖长,然后微笑。基本上,这是有用的,你可以试试。

  Да, эти две буквы очень похожи. Но во французском, например, есть буквы è, é и e. Диакритические значки над ними помогают разобраться в нюансах произношения каждой. Почему же, удивляются иностранцы, русские пренебрегают буквой Е? На самом деле ответ-то прост: достаточно взглянуть на русскоязычную клавиатуру.

是的,这两个字母很相似。在法语中,有字母è, é 和e,上方的变音符号(即Ё上的两点)有助于辨别每个发音的细微差别。外国人很惊讶,为什么俄罗斯人会忽视了字母Ё ?答案很简单:看看俄语键盘就知道了。

  В русском языке их действительно много, и они усложняют жизнь иностранцам, изучающим его. Но любовь к шипящим присутствует во многих других языках, например польском. По признанию иностранцев, самой страшной для них является буква Щ. Екатерина Великая (немка по происхождению) так записывала латиницей слово "щи": schtschi.

在俄语中唏辅音很多,这使得外国人学俄语变得更加困难。但很多语言中都爱用唏辅音,比如波兰语。外国人也承认,他们最害怕的是Щ这个音。连叶卡捷琳娜大帝(出身德国)都会用拉丁语单词schtschi来代替"щи"。

  Еще две похожие буквы, обескураживающие многих иностранцев, особенно на стыке с гласной в словах по типу "бьют", "въезд" и так далее.

  还有两个类似的字母也会让许多外国人不知所措,尤其是在"бьют", "въезд"这样的元音交界处。

  Освоить русский язык в совершенстве по силам и носителю, и изучающему его иностранцу. Но на это придется затратить много лет и приложить колоссальные усилия. Только те, кто по-настоящему способны оценить красоту и богатство русского, смогут постичь его особенности и раскрыть его тайны.

  无论是以俄语为母语的人,还是学俄语的外国人,都可以学好俄语。但这需要多年的时间和巨大的努力。只有真正欣赏俄罗斯的美丽和富饶的人才能领悟俄语的特点并探寻出它的秘密。

俄语是联合国六种工作语言之一,是传播科学、技术、政治、经济、文化、艺术等信息的重要载体。

  【俄罗斯联邦】:俄语是俄罗斯联邦全境内的国语。99.9%的人熟练掌握。

  【中亚五国】:俄语被法律规定为族际交流语言,与当地语同为官方语言,下达的公文都用俄、当地文并用书写。由于历史原因,许多当地人不懂本民族语(以哈萨克斯坦为例: 36 %的哈萨克族人只懂俄语,同时88%的哈萨克族人熟练掌握俄语,完全不懂俄语者只有2.8%)。在实际交往中(包括公务和日常生活)人民大量使用俄语。90%以上的电视台和广播之声为俄语, 80%以上的报纸为俄文。

  【白俄罗斯】:俄语和白俄罗斯语并列为国语,由于和俄罗斯联邦的特殊关系,电视、广播、报刊、学校等使用语言的地方,基本以俄语为主。95%的人熟练掌握俄语。

  【乌克兰】:从1998年开始,乌国政府提倡发展自己国家的语言--乌克兰语,现在乌克兰国家的媒体、之声、电视台、报纸以及国家的大小型会议和外交用语大多使用乌克兰语,但在日常生活中人们都在使用俄语。由于历史原因,实际上只有大约40%的人能说乌克兰语, 90%的人却能说俄语。乌克兰西部地区讲乌克兰语的居民还算较多,而在经济发达的东部,中部和南部地区大部分居民都讲俄语。

  【摩尔多瓦】:全国有32%的人认为俄语是母语,摩尔多瓦人同时使用摩尔多瓦文和俄文, 95%的人熟练掌握俄语,知识分子往往只说俄语。日常生活中,许多人习惯说俄语,俄文书籍占总藏书量的83%。摩尔多瓦的官方文件、新闻媒体均同时使用摩文和俄文。报纸是俄文和摩文两个版本。之声采访领导人,也是先说一遍摩文,然后再说一遍俄文。儿童基本上是双语混用。

  【高加索三国】:居民多通晓俄语, 85%以上的人却能说俄语。

  【拉脱维亚】:全国有35%的人认为俄语是母语,90%以上的人能说俄语。

【爱沙尼亚】:全国有26%的人认为俄语是母语,85%以上的人能说俄语。

Автор :    Источник : 俄语邦    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае начался сезон "шуанцзян"
  • Сбор урожая риса в Тяньцзине
  • В Шанхае интенсивно идет подготовка к проведению 7-го Китайского международного импортного ЭКСПО
  • Осеннее очарование Хэйлунцзян живописно, с богатой и насыщенной осенней атмосферой