中文 English Русский 조선어
【双语阅读】如何用俄语介绍中元节?
2018-08-27 15:31:06

  中元节,俗称鬼节、七月半,佛教称为盂兰盆节。

  与除夕、清明节、重阳节三节是中国传统的祭祖大节.

  

常用词汇

  Праздник блуждающих духов中元节

  фестиваль голодного призрака中元节

  поверье迷信

  ад地狱

  умиротворение安定、平和

  зажигать点燃;使激动

  талисман护身符

      понадобиться需要

  

  Праздник блуждающих духов приходится на 15-ый день седьмого лунного месяца по китайскому календарю. В Китае существует древнее поверье о том, что в этот день души умерших, призраки, временно выпускаются из приоткрытых ворот ада.

  

  每年农历7月15是中国的中元节。中国民间流传迷信说,这一天逝者的灵魂会从地府被放到人间。

  

  Они посещают мир живых людей, где пребывают в течение 15-ти дней. Поверье гласит о том, что призраки, духи хотят забрать людские души, чтобы отправить их в ад вместо себя.

  

  鬼魂们造访活人的世界,并在人间逗留15天。迷信说,鬼魂们想要抓走活人的灵魂,来代替自己下地狱。

  

Для умиротворения блуждающих душ люди в день праздника совершают многочисленные ритуальные действия: сжигают в жертвенном огне вещи, которые могли бы понадобиться умершим, и специальные бумажные талисманы; готовят для усопших угощения; накрывают праздничные столы; устраивают представления китайской оперы, а также зажигают специальные фонарики и спускают их на воду.

  为了抚慰游魂,节日这天,人们会举行很多仪式:为逝者祭祀、烧可能会用到的东西、烧特制的纸符;为逝者准备食物;准备节日宴席;表演中国戏剧,还会在水中放特别的纸灯。

Автор :    Источник : Ruclub    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Хэйлунцзяне запущен первый поезд с колоритом этнического культурного наследия
  • В Китае отметили День народной полиции
  • Первый поезд метро из углеродного волокна начал пассажирские перевозки в Китае
  • С приближением Нового года в Китае цветочный рынок набирает обороты