Талантливая россиянка в Китае: Китай уже стал для меня второй родиной
2018-01-19 15:24:00
Ниже три стихотворения Анастасии Подаревой на китайском языке:
《逝去的夏》
霞光赤红云彩,
梁赞郊外成群的桦树,银叶细细摇荡,搅碎了阳光。
你的心眼,仍然调皮与喜悦,
跟随蝴蝶飞舞细飔波浪。
青鸟歌声如亮光,神林如群山,
印刻在彼此心境。
凌晨芬芳的罗斯
迷住着我,甜蜜激溅青春情感。
亲爱的母亲远眺庄稼,
教堂铎钟余音缭绕。
嫩绿夏天的回响,我叫喊着应声,
晨露炫目,遍地光彩,荡气回肠。
须臾不可重演,
如同早秋之落英。
怀着深厚记忆,
那些碎片,是舳舻在我梦中远航。
《回首》
独自一人徘徊在中国大地,
盼望着《诗经》里的黄河汛。
在我理性的时代,它所存在的回忆,
万世隐瞒幼稚的浪漫。
摇啊摇,灰色的北冰洋海水汸汸。
我不知要走向哪里,
渴望如何,梦想些什么。
走过的路熟悉的呼吸,
烟花般绚烂于心间痛苦的虚无,
我想磨灭,那些浮花间的回想。
音乐的魅力,余音绕梁,南方青山。
此间如我,无忧无虑童年景象,复活节的蓓蕾。
它们再不归来,似乎我一样长大,
都是变成书里的演义,这么美,这么璀璨。
如烟花在夜空里的刹那,如泪水涟涟。
《十一月初冬》
窗玻璃睥见一处饱满的情景
那是你怀抱着我
十指交融岁月甜蜜愉逸
十一月初冬一到
南方轻拂颜面迷恋的心
年轻的生命 一条街道
卷发如富贵花盛开亚麻色的香气
我并不知如何真爱,为何深入灵魂
心境悠然眼前的刹那、刹那
我的生命或是一个上帝安排的演出
十一月的初冬
阳光印耀一处美满的场景
我们相拥着齐心合弦
仙气一般的菊花满怀
虽然天堂遥远
我在梦境里和你此生同行
Автор : Источник : Китайский информационный Интернет-центр Редактор : Чжан Цайся
- С детства одной дорогой: Как россиянка создала в Пекине детский сад и турклуб
- Россиянка в стиле куайбань повествует о российско-китайской дружбе
- Взгляд россиянки на велосипеды общего пользования в Китае
- ВВС: россиянка стремится стать «Интернет-звездой в Китае»
- Студентка-россиянка Виктория: радушие и приветливость китайцев произвели на меня огромное впечатление