中文 English Русский 조선어
【学习】初级实用俄语之场景对话:十六、开户
2017-11-03 14:08:48

  -Здравствуйте!Я хочу открыть счёт.

  -Бессрочный или срочный вклад?

  -Бессрочный.Это удобнее.

  -Покажите ваши документы,пожалуйста.

  -Пожалуйста.Нужно ли оплатить за формальности?

  -Нет,всё бесплатно.

  译文

  -您好!我想开户。

  -活期存款还是定期存款?

  -活期的,这个比较方便。

  -请出示您的证件。

  -给您。需要缴手续费吗?

  -不用,所有的都是免费的。

  小助手:

  удобнее是形容词比较级,意思是“更方便”。一般情况下,形容词比较级变法为将形容词词尾-ый变位-ее,例如:красный-краснее。

Автор :    Источник : 沪江俄语    Редактор : Чжан Жуй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае по всей стране было посеяно более 90 проц. озимой пшеницы
  • Первый в Китае УДК типа 076 ВМС НОАК "Сычуань" завершил свои первые морские испытания
  • Ярмарка помогла продвинуть товары местного производства на юге Китая
  • Пассажиропоток через мост Сянган-Чжухай-Аомэнь превысил 93 млн человеко-раз за 7 лет после его открытия