中文 English Русский 조선어
【学习】初级实用俄语之场景对话:十六、开户
2017-11-03 14:08:48

  -Здравствуйте!Я хочу открыть счёт.

  -Бессрочный или срочный вклад?

  -Бессрочный.Это удобнее.

  -Покажите ваши документы,пожалуйста.

  -Пожалуйста.Нужно ли оплатить за формальности?

  -Нет,всё бесплатно.

  译文

  -您好!我想开户。

  -活期存款还是定期存款?

  -活期的,这个比较方便。

  -请出示您的证件。

  -给您。需要缴手续费吗?

  -不用,所有的都是免费的。

  小助手:

  удобнее是形容词比较级,意思是“更方便”。一般情况下,形容词比较级变法为将形容词词尾-ый变位-ее,例如:красный-краснее。

Автор :    Источник : 沪江俄语    Редактор : Чжан Жуй
Поделиться
ФОТО
  • В Хэйлунцзяне запущен первый поезд с колоритом этнического культурного наследия
  • В Китае отметили День народной полиции
  • Первый поезд метро из углеродного волокна начал пассажирские перевозки в Китае
  • С приближением Нового года в Китае цветочный рынок набирает обороты