您当前的位置 :
russian
>
Изучаем русский язык
【学习】爆笑俄罗斯之“西伯利亚的熊”
2017-10-23 15:41:57

【原文】
- Так ты значит из Сибири, а правда, что у вас медведи ходят по дорогам?
- Нет, не правда, дорог у нас нет!
【参考译文】
-也就是说你来自西伯利亚,真的吗?你们那里熊在路上走吗?
-不,不是的,我们就没有路!
【单词释义】
1. Сибирь:【名词】西伯利亚
2. правда:【名词】真话,实情,真相;正确,道理;真理,正义;【副词】确实,当真;【作谓语】真的吗,是吗;【插入语】的确,真的。
3. медведь:【名词】熊;笨狗熊(比喻又蠢又笨的人);熊市(金融)。
Автор : Источник : 沪江俄语 Редактор : Чжан Жуй
САМЫЕ ЧИТАЕМОЕ
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
НОВОСТИ
- Скоро стартует Международный товарищеский матч по хоккею с шайбой между Россией и Китаем на приграничной реке Хэйлунцзян (Амур) и другие соревнования
- В Хэгане прошел гостевой турнир по футболу на снегу среди команд 8 городов России и Китая
- Министр общественной безопасности КНР провел встречу с главой Службы государственной безопасности Азербайджана
- Президент Беларуси заявил о готовности развивать сотрудничество с Ливией
- В Узбекистане создадут Государственный целевой фонд развития молодежного предпринимательства
- Синьцзянский округ Тачэн принял первую в этом году международную тургруппу
- Государственный комитет по делам развития и реформ КНР усилит поддержку развития негосударственных предприятий
- В январе по железным дорогам Китая было совершено 369 млн пассажирских поездок