《倾诉哈尔滨》
2017-02-24 13:43:11

  《诗意哈尔滨》

  一一有感连续三次参加“中俄文学交流合作会”并贺“首届中国诗歌节(移民里拉)“举行

  作者:毛秀璞

  译者:李希卢

  审定:李英男

  《倾诉哈尔滨》

  普希金是你们的

  也是我们的一如

  李白是我们的

  也是你们的

  我们来自同一血脉

  当缪斯呼唤

  无论寒冬酷暑

  天南地北

  我们都会

  在同一时刻

  提前醒來

  Излияния Харбину

  Пушкин – ваш

  Так и наш, как

  Ли Бо – наш

  Так и ваш.

  Мы из одного родства

  Когда Муза нас призывает,

  Студеной зимой, адской жарой

  В тридевять земель

  Мы все равно в одно время

  Просыпаемся.

  毛秀璞,中国作家协会会员,青岛市文联专业作家,国家一级作家。

  出版诗集《倒流的时光》《母亲的黑头发》《“库尔斯克号”挽歌——中俄文对照》《一百单八将新诗譜》等。主编诗集《中国当代诗选——中俄文对照》等。部分作品翻译成俄文、英文、波兰文等发表。2004年由俄中友好协会授予“俄中友谊勋章”。2006年由俄联邦政府授予“国际友谊勋章”。2014年受中国作家协会委派,出席42届波兰“华沙之秋国际诗歌节”作品《辛波斯卡--中波文对照》获最佳作品奖。连续三届应邀出席“中俄文学交流合作会“。

Автор :    Источник : Партнеры    Редактор : Чжан Жуй
Поделиться: