3分钟开口说俄语:“做客”那点小事儿
2017-02-20 15:44:38

  гость客人

  -я,复-и, -ей[阳]

  Незваный гость хуже татарина.[直义]不速之客比鞑靼人还坏(糟,凶恶,可恶).

  Не вовремя гость хуже татарина.[直义]不按时来的客人,比鞑靼人还坏.

  【关于做客表达】:

  从上面两个谚语可以看出,俄罗斯人很厌恶不速之客和迟到的客人。所以在俄罗斯,如果你要去做客,那么请你提前打电话给主人。如果你突然造访,只会造成主人不便和彼此的尴尬。虽然俄罗斯人看上去很是高冷,不苟言笑的。但是对待客人还是相当热情滴。说到这里,值得一提的是在俄罗斯“хлеб(面包)”和“соль(盐)”是接待客人最重要的要素。

Автор :    Источник : 沪江俄语    Редактор : Чжан Жуй
Поделиться: