不久前结束了中国的高考,如今考生的分数已然公布了。照例,高考状元(考试第一名)又成了社会聚焦的中心。高考状元并不是在全国范围内统计的,而是在各省市统计。所以,每个省市都有自己的高考状元:文科状元和理科状元。
На днях в Китае прошли вступительные экзамены в вузы. Абитуриентам уже объявлены результаты. Каждая провинция и город назвали своих «Чжуанъюань» - первых в рейтинге по полученным баллам в ЕГЭ по научному и гуманитарному направлению.
在旧中国的科举考试中,状元只有一个。状元的称号对于读书人来说不仅是无上的光荣,更是巨大的利益,因为他们从此就可以步入仕途了。如今"高考状元"与做官的联系已然不复存在,它只是个比喻,指那些在本省内考试成绩最优的人。
В древнем Китае по итогам государственных экзаменов объявлялся единственный чжуанъюань. Это звание приносило не только славу, но и весьма ощутимую практическую пользу. Титул чжуанъюань позволял пробиться в социальную элиту, стать высокопоставленным чиновником. Сейчас «чжуанъюань» называют тех, кто лучше всех сдает единый государственный экзамен в отдельно взятой административной единице КНР.
虽然旧中国的科举制度已经消失了,但是在现代社会中,这种"状元情结"还在。因为过去一旦当上状元,便能使生活条件有了质的飞跃,而且,"状元"是对读书人的最高荣誉。如今,考生们也是想通过高考来进入优秀的大学,以后找到体面的工作。所以说在现今社会,状元情结依然延续。
Хотя древний государственный экзамен для чиновников дано уже канул в лету, титул чжуанъюань остался. До сих пор этот титул может помочь на пути к успеху. К тому же, это высшая честь для любого ученика. Все участники в ЕГЭ надеются поступить в самый лучший вуз, построить блестящую карьеру. Поэтому стремление получить титул чжуанъюань среди абитуриентов не угасает.
这种状元情结,催生了许多生意。2011年8月24日,北京国际机场,香港航空公司为北京高考理科状元梁思齐和其家人提供免费直通航班机票,并承担全家在香港的酒店住宿等费用。港航北京代表处总经理刘易昌还亲自赠送机模。
Общественное признание этого титула создает новые возможности для его обладателя. Наниматели чжуанъюань часто делают их «лицом» компании, предоставляя взамен многие преференции. Например, 24 августа 2011 г. гонконгская авиакомпания бесплатно предоставила пекинскому чжуанъюань Лян Сыци и его семье билеты на прямой рейс из Пекина в Сянган. Все расходы его семьи на гостиницу и питание тоже оплатила авиакомпания.
На фото: В пекинском международном аэропорте Лян Сыци получает модель самолета от директора пекинского филиала гонконгской авиакомпании Лю Ичан.
2013年6月26日,江苏省苏州市某酒店推出价格不菲的状元宴,希望借着高考成绩公布的热度提高收入。
На фото: Реклама банкетов, устроенных специально для чжуанъюань. Желающим присутствовать на этом приеме приходилось покупать весьма дорогие билеты
2010年6月6日,山东青岛,台东三路一宾馆门前,工作人员挂出了"状元房"的招牌,希望在高考期间,吸引考生前去休息。
На фото: Номер в одной из гостиниц под названием «Чжуанюань».
На фото: Продажа учебных пособий и записок одного из чжуанъюань. Копия его записи урока стоит 100 юаней.
高考经济甚至延伸到寺庙之中。图为宁波市镇海区招宝山宝陀寺,高考考生家长抢购标有"金榜题名锦绣前程"、"状元及第步步高升"烫金大字的香烛名册,进行祈福许愿。
На государственных экзаменах хорошо зарабатывают монастыри. В одном из храмов г. Нинбо благовония с надписями «Благополучно сдавать экзамен и приобрести блестящую карьеру» раскупали как горячие пирожки.
除却商家,诞生状元的学校也是直接的受益者。状元的老师们一般会得到不菲的奖金。由于状元的出现,该校的知名度显著提高,这便使其在招生工作中对同行构成了不小的优势。对于学校领导层,状元的出现是他们莫大的工作成绩,值得在工作汇报中大书特书。出现过状元的学校,往往更容易获得来自政府方面的投资。
Школы тоже получают огромную пользу, если их выпускник получает титул чжуанъюань. Например, учителей чжуанъюань обычно награждают внушительной премией. Благодаря чжуанюань школа получает большую славу, получает более высокий статус. Для руководства школы объявление выпускника чжуанъюань является большим успехом. Конечно, награждение руководству школы гарнировано. Школа, выпустившая чжуанъюань, получает больше финансирования от правительства.
图为2012年6月25日,湖北省恩施市来凤县,4名身穿校服的小伙子合力扛起一块大幅"喜报",当地的理科状元胸戴大红花,穿过天窗站立在一辆黑色轿车中高调游街。
На фото: Реклама одной из школ о своем Чжуанюань в уезде Лайфэн провинции Хубэй. Сам Чжуанюань едет на автомобиле позади. 25 июня 2012 г.
到了第二年,这名状元的母校来凤一中又为其树立了一座雕像,校方称此举是为"激励在校学生",但当事人却表示,"压力很大,感觉不太好。"
На фото: Бюст выпускника-чжуанъюань в одной из школ. По словам директора школы, бюст вдохновляет ребят на более усердную учебу. Сам чжуанъюань говорит, что такая широкая слава – довольно большое бремя.