С 29 августа по 2 сентября 2012 г. в Пекине работала 19-я Пекинская международная книжная выставка-ярмарка – одна из крупнейших в Азии и популярнейших в мире международных книжных выставок, на которой ежегодно собираются китайские и зарубежные издательства, а также другие структуры, связанные с издательской деятельностью и книгопечатанием. На сей раз участниками BIBF-2012 стали более 2000 китайских и зарубежных представителей издательств, типографий, книжных магазинов и др. Каждый год в качестве почетного гостя выставки выбирают одну из стран: так в 2006 г. главным гостем BIBF была Россия, в 2010 – Франция, в 2011 – Голландия, а в этом году – Республика Корея.
Вот уже второй раз эта выставка-ярмарка располагалась в Новом выставочным центре столицы. Несмотря на то, что выставочный павильон находится не в центре города (в районе Шуньи, на северо-востоке Пекина), он обладает рядом значительных преимуществ и вполне соответствует международным требованиям. Хотя некоторые участники выставки недовольно «бурчали» по поводу топографической удаленности выставки, тем не менее, в качестве «плюсов» все единогласно отмечали большую выставочную площадь, удобство организации всех экспозиций и мероприятий на одном этаже, развивающуюся инфраструктуру внутри и вокруг центра, а также то, что, помимо демонстрации печатной продукции, многие участники представила книги в цифровом формате и предложили куда большее количество тематических мероприятий.
В разговоре с корреспондентами китайские организаторы с удовольствием поведали об активном участии в работе выставки делегаций из России, Греции, Голландии, США, Великобритании, РК, Японии и других стран. Дело в том, что выставка предоставила прекрасную возможность общения с китайскими читателями и представителями китайских издательств, включая гонконгские и тайваньские. Такие прямые контакты, общение и взаимодействие делают международное сотрудничество более стабильным и плодотворным. И вот что еще немаловажно: они способствуют улучшению взаимопонимания между представителями разных культур, т.е. выступают «мягкой силой», продвигающей и цементирующей основы взаимодоверия и взаимоуважения.
На 19-й Международной книжной выставке-ярмарке в Пекине состояние российского издательского дела отражали два стенда – стенд Московского Правительства и стенд ведущих российских издательств. В целях расширения международного сотрудничества Москвы и Пекина в сфере книгоиздания и распространения печатной продукции правительство Москвы представило богатую экспозицию, государственным заказчиком которой выступил Департамент внешнеэкономических и международных связей города Москвы, а организатором – Российский книжный союз. В рамках этой экспозиции участники выставки могли ознакомиться с такими направлениями в области книгоиздания, как «Российская синология» (книги В.Ф. Феоктистова, Л.С. Переломова, В.В. Малявина, В.С. Мясникова, А.М. Карапетьянца, Л.Д. Позднеевой и др.), «Детская литература», «Наука и образование», «Русский язык», «Современная русская поэзия и проза», «Классическая русская литература», «История и культура России». Причем, все книги выпущены лидерами российского книжного рынка, а именно: «Азбука-Аттикус», «АСТ», «АСТ-Пресс», «Белый Город», «Бертельсманн Медиа Москау», «Вече», «Владос» «Восточная литература», «Время», «ДарЪ», «Добрая книга», «Дрофа», «Златоуст», «Инфра-М», «Мозаика-Синтез», «Молодая Гвардия», «О.Г.И.», «ОЛМА-Пресс», «Оникс», «Просвещение», «РИПОЛ классик», «Российская политическая энциклопедия», «Русский язык. Курсы», «Самокат» и «ЭКСМО».
Особый интерес у специалистов, русистов и представителей проживающей в Пекине русской диаспоры, вызвало то, что программа участия Правительства Москвы на книжной выставке включала в себя не только работу книжной экспозиции, но и профессиональную и авторскую программы мероприятий. В первый же день – день открытия выставки, 29 сентября – прошла Конференция «Книжные отрасли России и Китая в условиях глобализации: проблемы и перспективы», а также встреча с известным российским писателем-фантастом Сергеем Лукьяненко. Большой интерес вызвали и круглые столы: «Преподавание русского языка в Китае», «Новые этапы интеграции в полиграфической промышленности между Китаем и Россией, отвечающие современным условиям ведения бизнеса», «Русская книга в Китае: вчера, сегодня, завтра», «Презентация новинок учебных пособий по РКИ – русскому языку как иностранному – для преподавателей и студентов» и др. Для участия в литературной программе в столицу Поднебесной приехали ведущие российские писатели: С. Лукьяненко, Ю. Поляков, М. Амелин и детский писатель В. Постников, произведения которых издаются в Китае. Все встречи с читателями – как в Новом выставочном центре, так и в Российском культурном центре – прошли с большим успехом: собрались китайские и российские любители литературы, издатели, слависты, иностранные и китайские студенты, изучающие русский язык, исследователи современной и классической литературы. Особое внимание было уделено проблемам перевода и издания произведений современных российских авторов на китайском языке, а если говорить точнее, то – какие именно книги переводились и переводятся и что интересует китайского читателя.
По завершении работы выставки книжная экспозиция, представленная на стенде Правительства Москвы, была передана Посольству РФ в Пекине, Российскому культурному центру в Китае и Пекинскому университету иностранных языков.
Нашим корреспондентам посчастливилось поучаствовать в четырех круглых столах и авторских встречах. Специально употребляю слово «посчастливилось», поскольку далеко не каждый день в Пекин съезжаются такие интересные люди и профессионалы своего дела, которым можно задать любые вопросы и узнать много нового и познавательного.