您当前的位置 : 东北网 > russian > Новости > В Китае > Культура

Сердце Ба Цзиня (продолжение) (巴金)

http://www.partnery.cn  2011-11-17 10:18:07
  В прошлой передаче мы начали знакомство с жизнью и творчеством известного китайского писателя Ба Цзиня. Сегодня предлагаю послушать продолжение эссе Ба Цзиня «Дракон» и воспоминания о его жене Сяо Шань в переводе нашей радиослушательницы из Германии Лилии Сушко.

  Дракон

  Чудовище лишь покачало головой: «Я боюсь, ты никогда не достигнешь того, о чем мечтаешь. Возможно, на всем свете нет подобной вещи."

  Я увидел на его страшной морде сочувствие. Тогда я сказал:

  «Этого не может быть, я читал в книгах."

  «Ты дурак, неужели ты веришь книгам?"

  «Да, я верю, потому что в книгах написаны понятные и четкие истины».

  Чудовище горько вздыхая снова покачало головой: «Хоть ты и очень настойчивый человек, все же я советую тебе возвращаться, потому что ты даже не представляешь что ждет тебя впереди».

  «Я знаю, и мне нужно идти вперед».

  «Тебе нужно это тщательно обдумать».

  «Почему ты так упорно уговариваешь меня остановиться? Мы ведь совсем не знакомы. Мне даже неизвестно твое имя. Скажи мне, как тебя зовут! "

  «Уже так давно никто не спрашивал мое имя, я и сам чуть не забыл его. Но сейчас, подожди, я скажу тебе: Я дракон, да я дракон. "

  Я удивился. Я всматривался в это странное лицо.

  Дракон молчал, он словно пытался передвинуть свое тело. Но его тело, залепленное грязью, могло медленно двигаться. Он грустно зарычал, в его глазах появились слезы.

  Он плакал! Я испуганно смотрел на него, я подумал, он совсем не похож на тех драконов, которых я видел на картинках, он наверное соврал мне. Он не дракон.

  Семья Ба Цзиня

  «Я тоже пришел сюда в поисках другой жизни». Перестав плакать он начал рассказывать свою историю. Такого рассказа я даже никогда и представить не мог. Это для меня было так удивительно!

  «Я такой же как ты, так же не желал тратить свое время на развлечения. Я также не мог спокойно и счастливо жить несмотря на страдания других, я отказался от роскошного дворца, оставил морские пространства, так как ты стремился найти содержательную и справедливую жизнь. Я не желал жить только для себя, задался целью сделать что-то для помощи другим. Я полетел на небо, но там я не желал с утра до вечера быть среди легкомысленных облаков, не желал быть выше других обитателей водного мира. Я вновь спустился, я должен был преодолеть высокие горы и пройти сквозь дремучие леса, чтобы получить ту вещь, которую я увидел во сне. Я четко видел во сне яркую и полную жизнь. Но я упал в это болото из которого сейчас не могу выбраться». Он закрыл глаза, из глаз градом покатились красные, словно кровавые слезы!

  «Посмотри, грязь прилипла к моему телу так, что я даже и двигаться не могу. Я не желаю так жить, лучше уж умереть!». Он повернул голову, чтобы посмотреть на свое тело, но перед глазами была только грязь. Он снова горько заревел, кровавые слезы текли из его глаз. Он сказал: «Но я не могу умереть, потому что мне еще рано. Я в этом болоте провел уже более 10 000 лет."

  Мое сердце сжалось от жалости и сочувствия к нему. 10 000 лет! Это так долго! Как он смог вытерпеть так много? Я с трудом смог спросить: «Но как ты увяз в этом болоте?"

  «Не нужно спрашивать. Очень скоро ты сам узнаешь, ты такой упрямый молодой человек», - он вдруг посмотрел на меня глазами полными сожаления, словно он уже предвидел несчастную судьбу, которая меня ожидала.

Автор :     Источник :Международное радио Китая    Редактор :Чжан Цайся
поделиться:
  • КУХНЯ
  • >>