您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем русский

"налог на лишний вес" 肥胖税 (双语阅读)

http://www.partnery.cn  2011-09-01 08:46:39

 

        这组研究报告中的一篇说,肥胖症正成为"全球流行病",只是在不同国家表现形式有所不同。在低收入国家,肥胖症常影响较富裕阶层的中年人;在高收入国家,肥胖症则无处不在,不论性别和社会阶层差异。研究人员指出,肥胖人口增多会使得一些相关疾病的病例数增多,从而对医疗系统造成压力。

В одном из докладов отмечается, что ожирение становится «глобальным эпидемическим заболеванием». Но в разных странах от него страдают люди разного достатка и социального положения. Так, в странах с низким уровнем доходов на душу населения от ожирения чаще всего страдают богатые люди средних лет. В странах с высоким уровнем доходов на ожирение жалуются многие люди, вне зависимости от пола и общественного статуса. По мнению экспертов, в связи с ростом количества толстяков будет расти и количество людей, страдающих типичными заболеваниями, вызванными излишним весом. А это станет дополнительной нагрузкой для всей системы здравоохранения.

        另一篇报告则详细分析了美国和英国这两个受肥胖症影响最严重的国家的情况。报告预测说,按现在趋势发展下去,到2030年,美国将有约50%的成人患有肥胖症,由此可能会每年增加60多亿美元的医疗负担;英国届时将有约40%的成人患有肥胖症,由此会每年增加约20亿英镑(约合32.6亿美元)的医疗负担。

В другом докладе эксперты подробно изложили ситуацию в США и Великобритании, где число людей с избыточным весом намного больше, чем в других странах. Они предупредили, что если ситуация будет и дальше развиваться подобным образом, то в 2030 г. в США уже половина взрослого населения будет страдать от ожирения. В связи с этим расходы на медицинское обеспечение и лечение ежегодно будут увеличиваться на более чем 6 млрд. долл. В Великобритании от ожирения будет страдать 40% взрослого населения, а расходы на медицинскую помощь ежегодно будут расти на почти 2 млрд. фунтов (примерно 3,26 млрд. долл.)

Автор :     Источник :Международное радио Китая    Редактор :Ван Синьюй
поделиться:
  • КУХНЯ
  • >>