Будучи первым председателем Китайско-российской межпарламентской комиссии по сотрудничеству, которая была совместно создана Государственной Думой РФ и Всекитайским собранием народных представителей, Валентин Купцов дал высокую оценку «Договору о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве». Он сказал, что это договор стратегического сотрудничества, который ориентирован на будущее. Документ предусматривает будущее развитие мировой политической обстановки, определяет сферы, в которых России и Китаю следует вести сотрудничество, позволяет высокопоставленным руководителям двух стран в сложных международных условиях, а также при разном государственном строе оказывать позитивное влияние.
作为俄罗斯国家杜马与中国全国人大成立的中俄议会合作常设委员会的第一主席,库普佐夫对《中俄睦邻友好合作条约》给予很高评价。他说,这是一个战略合作的条约,一个面向未来的条约。它预见了未来世界政治形势的发展,确定了我们应该合作的领域,使两国高层领导人能在复杂的国际形势下、在不同的国际体制中共同发挥积极的影响。
Первый аккредитованный в КНР корреспондент советской газеты «Правда», российский китаист Всеволод Овчинников в интервью корреспонденту газеты «Жэньминь жибао» сказал, что предстоящий визит председателя КНР Ху Цзиньтао в очередной раз продемонстрирует тесные связи между странами на высшем уровне. На протяжении последних лет руководители РФ и КНР встречаются не только в Москве и Пекине, но и на международных площадках, в том числе во время саммитов «Группы 20», заседаний ООН и др. Общение между Россией и Китаем от центральных до местных структур также носит постоянный характер. Всеволод Овчинников подчеркнул, что КНР является важным стратегическим партнером России
苏联《真理报》首任驻华记者、俄罗斯汉学家奥夫钦尼科夫在接受本报记者采访时说,胡锦涛主席即将进行的这次访问再次体现了两国高层交往之密切。近年来,两国领导人不仅在莫斯科和北京会面,而且在二十国集团峰会、联合国会议等国际场合也经常会晤。俄中两国从中央到地方的各级交往也是经常性的。奥夫钦尼科夫强调,中国是俄罗斯非常重要的战略协作伙伴。