АНДРЕЙ ИВАНОВ
Работая в Китае, я убедился в том, что для того, чтобы делать бизнес с китайцами, надо всегда помнить не только о том, что существуют профессиональные и деловые отношения. Они необходимы, но недостаточны. Но основой для них и залогом успеха в бизнесе являются «отношения между людьми» (жень цзи гуаньси). И именно эти отношения в большинстве случаев играют главенствующую роль. Они очень персонифицированы – выстраиваются и полностью зависят от личных качеств обеих сторон.
В этой связи, мне кажется, очень важно понимать значение ключевого слова – «отношения, связи» (гуаньси). В Китае оно употребляется в разговорах о человеческих отношениях вообще и о бизнесе в частности. Часто можно услышать: «У него широкие связи» (та тинъю гуаньси – букв. «он очень имеет связи»; та дэ гуаньси тин до – букв. «у него много связей») или «у него плохие связи» (та дэ гуаньси бу цземмо ян – букв. «у него никакие связи», та дэ гуаньси ибань – букв. «у него связи обычные»).
Если у человека много знакомых и со всеми он в хороших отношениях, то о нем говорят, что « у него неплохие связи» (та дэ гуаньси бу цо), если у человека мало знакомых, то о нем говорят «у него нет никаких связей» (та мей ю шеммо гуаньси).
Есть отношения, существующие объективно, они заданы человеку обстоятельствами. Это отношения между земляками, однокурсниками, подчиненным и начальником, учеником и учителем, детьми и родителями, они статусны и не персонифицированы.
Но есть и другие отношения, построенные отдельно взятым человеком, с учетом его и чужих интересов. Они зиждутся на отношениях симпатий и антипатий, дружбы и вражды, они бывают близкие и неблизкие, но в любом случае очень личные и всегда эмоционально окрашенные. Те и другие называется «гуаньси».