中文简体 | 中文繁体 | English | |
您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем русский
Бережливость в моде у молодого поколения "экономов"(中俄对照)
Китай и Россия готов...
  • Скончался известный китайский спортивный деятель Хэ Чжэньлян
  • Китайские специалисты прибыли в Гану для обучения местного пер...
  • Множество пожарных было погреблено в результате обрушения част...
  • http://www.partnery.cn  2010-01-20 09:37:39
    时尚也不忘勤俭 的中国年轻一代“扣扣族”

            勤俭节约是几千年来中国人一直引以为豪的传统习惯。如今,这一习惯也影响到了中国的年轻一代。所不同的是,在中国年轻人只是转移了他们的消费重点,他们仍然对高品位的生活有着自己的追求和向往。

           在网络语言日益发达的今天,这些年轻人被冠以了“扣扣族”的名称,已经逐渐成长为社会主力的“80后”,是“扣扣族”中的主力。“不必为流行支付费用,也可以拥有很时尚的生活,所付出的仅仅是不用花钱的时间和一点精力而已,”供职于西安一所大学的刘念对记者说。

           在中国,人们往往将“抠门儿”视为小气的同义词。但在网络日益发达、人们尤其是年轻一代交流日益增多的情况下,有计划的“扣扣”已经成为中国年轻人的生活方式之一。

         “对自己抠门其实也是在有计划地规划生活,”刘念说,“和许多年轻人一样,我也喜欢上街购物,品尝美食。但在家和老公一起做饭,不仅锻炼了我的厨艺,又有自己亲自下厨的体验,还干净卫生。省下来的钱我们还可以做许多其它的事情。”

          像刘念一样,已经开始独立生活,并逐渐成为“扣扣族”的年轻人不在少数,他们身穿名牌,向往高品质的生活,所不同的是,对优惠券和网上代购的留意成为了他们在购物时考虑最多的选项。 今年6月研究生毕业的王喜军不久前和女朋友办理了结婚登记,上网购物成为他在购置结婚用品时的首选。“礼服、食品还有其它与结婚有关的东西,我都有网购的打算,这比去商场选购可要便宜许多。”

         随着互联网的发展,中国年轻人中“扣扣族”的数量也在日益增多。“我们有着相当的生活追求,可不是小气的‘葛朗台’,对自己‘抠’是节俭,对别人‘抠’才是守财奴。”一位网友在网络的留言中如是写道。
    Автор :     Источник :<<Жэньминь жибао>> он-лайн    Редактор :Лю Пэн
    главная страница
      Ссылки
    Наталья Водянова
    Юнань
    Международный день защиты детей
    История Московского Кремля
    Ван Фэй
    Рисунки на губах
    Приготовил для тех, кто хочет с...
    Енотиха увлеклась стиркой в кр...
    Милый хомяк
    Copyright @ 2006-2009 PARTNERY.CN All Rights Reserved.