Возникающий, тем не менее, дефицит пенсионной системы, - а он, несмотря на предложенную меру, будет большим в 2010 году, - в условиях кризиса предлагаю покрыть за счет федерального бюджета и ресурсов Фонда национального благосостояния. Мы с вами для этого его и создавали.
与此同时,我建议退休金系统的赤字——无论采取什么措施,这个赤字在2010年都会变得更大——在危机条件下用联邦的预算和国民福利基金的钱来找平。我们也是为了国民的福利才设立这个基金的。
Хочу еще раз обратить внимание депутатов: принятые решения непростые и очень ответственные. Чтобы выполнить намеченные планы и при этом не допустить негативных макроэкономических последствий нам потребуется максимальная осторожность при подходе к другим статьям бюджета на 2010-й и последующие годы. Финансовая дисциплина нужна. Нельзя позволить себе необоснованных расходов - где-то придется и сэкономить, ужаться обязательно. По сути, необходимо будет сделать всю бюджетную систему более эффективной и адекватной современным условиям. Кто будет раздувать, либо настаивать на необоснованном раздувании расходов бюджета, тот против повышения пенсии.
我想再一次提醒议员们注意:我们所形成的决定是不一般且极其重要的。为完成预定计划且不对宏观经济造成负面影响,要求我们在对待2010年及随后几年的预算的其他项目时要尽量小心。要有财政纪律,不允许有不必要的花费——有些地方还必须要节约,一定要压缩开支。实质上,必须令整个预算体系更加有效,更能适应当今的条件。如果谁要是夸大或者是坚持无理夸大了的预算开支,他就是与提高退休金相违背的。
Но именно переход на новые принципы позволит построить самодостаточную и устойчивую пенсионную систему на долгосрочную перспективу, существенно увеличить размеры пенсий нашим гражданам при разумном уровне налоговой нагрузки на экономику.
正是向新原则的过渡使得我们可以建立一个有远景的自给自足的、稳定的退休金体系,可以在对经济造成合理税务负担的情况下相当程度地提高我们公民的退休金额度。
Состоявшуюся дискуссию по антикризисному плану считаю полезной и продуктивной. Было получено более 2 тыс. предложений и замечаний. Причем 700 из них напрямую от граждан. Значительная часть учтена. Остальные внимательно прорабатываются, и все конструктивные идеи, от кого бы они ни исходили, хочу подчеркнуть, вне всякой зависимости от партийной принадлежности, все эти конструктивные идеи будем брать на вооружение.
抵御危机计划方面所举行的讨论是有益而有成效的,曾经收到了2千多条的建议和意见,而且其中有700条是直接来自于公民。很大一部分已经被关注,余下的被认真地研究。我强调一下,所有建设性的提议,无论是谁提出来的,也不管是属于哪个党派的,都将被采用。
Мы рассчитываем на поддержку политических партий, граждан страны. Поэтому намерены постоянно разъяснять суть и логику наших действий, в том числе и через средства массовой информации, на экспертных площадках.
我们期望获得各政治党派、国家公民的支持,因此会经常阐明我们工作的实质和逻辑,其中包括通过大众传媒的方式及通过鉴定平台的方式。
|