中文简体 | 中文繁体 | English | |
Партнеры>Добрососедство>Братья навек>Память о прошедшем
Воспоминания о загадочном международном "Восточном экспрессе" Пекин-Улан-Батор-Москва
http://www.partnery.cn   2009-10-15 11:11:46

  В 1973 году, когда 24-летний Лю Чжун впервые в качестве кондуктора поднялся в международный ж/д экспресс, связывающий Пекин и Москву, ему приходилось строго соблюдать рабочую дисциплину: "Нельзя разговаривать с зарубежными пассажирами!"

  24 мая 1960 года официально открылось движение по международному железнодорожному маршруту Пекин-Улан-Батор-Москва рейса K3/4, который стал первым маршрутом, открытым Новым Китаем в рамках прямого международного ж/д сообщения.

  В первые годы большинство пассажиров экспресса составляли правительственные чиновники и члены делегаций, направляющиеся в командировку по служебным делам, и технический осмотр поездов осуществлялся под контролем полицейских. Поэтому люди дали ему название "загадочного Восточного экспресса", вспоминал Гао Цзюнь -- ответственное лицо пекинского Управления железных дорог, отвечающее за международное сообщение.

  Лю Чжун гордится своим опытом работы в качестве члена поездной бригады экспресса. "Чтобы стать работником экспресса необходимо было пройти строгую проверку, нужно было иметь отличную идеологическую подготовку и хорошее происхождение и обладать богатым рабочим опытом", -- сказал он.

  "В 70-е годы прошлого века, когда между двумя странами сложились напряженные отношения, мы не осмеливались разговаривать или фотографироваться с зарубежными пассажирами, чтобы не допустить политической ошибки. При выезде из страны не разрешалось брать с собой никаких газет или журналов за исключением "Жэньминь жибао"" , -- сказал Лю Чжун.

  В 80-е годы экспресс переживал трудное время: часто случалось так, что в поезде ехало немногим больше 20 пассажиров, что было меньше количества проводников. Однако, несмотря на подъемы и спады китайско-российских отношений, международный экспресс неизменно курсирует между двумя столицами по расписанию.

  В 90-е годы по мере быстрого развития двусторонних отношений и оживления пограничной торговли бизнесмены стали главными пассажирами этого маршрута. "Поезд был забит "международными челноками" и их товарами. Пассажирские вагоны превратились в грузовые", -- сказал Гао Цзюнь.

  "Когда говорят о международном экспрессе, людям обычно представляются роскошные вагоны класса "люкс" и женщины-кондукторы, красивые, как стюардессы. Но в нашем поезде работают одни мужчины", -- сказал Гао Цзюнь. "Это связано с протяженностью данного маршрута и тяжестью труда. Восемь месяцев в году поезд нуждается в отоплении, поэтому кондукторы должны прежде всего уметь разжечь печь. За 13-дневный путь туда и обратно мы часто испытываем на себе климатические изменения всех четырех сезонов", -- разъяснил он.

  "Однажды поезд мчался по сибирским просторам. Температура воздуха опустилась до 62 градусов ниже нуля и от мороза отслоилась зеленая краска на внешней стороне вагонов" , -- сказал Лю Чжун.

  В те годы, прибыв в Москву, Гао Цзюнь часто ходил по магазинам и покупал друзьям такие сувениры, как пальто, шапки, электробритвы, бинокли и др. Эти товары тогда были редкими в Китае. А ныне китайская одежда, фарфоровые изделия и строительные материалы пользуются широкой популярностью у российских кондукторов.

  В последние годы среди пассажиров экспресса появляется все больше туристов из западных стран, которых привлекают красоты вдоль 7865-километровой железнодорожной магистрали. В пик туристического сезона билеты на поезд продаются быстро, сообщил начальник поезда Чжао Дэлян.

  На Чжао Дэляна, который начал работать на экспрессе с 1985 года, произвели самое глубокое впечатление сильные изменения, произошедшие за 20 лет вдоль железнодорожной магистрали на территории Китая. "Город Эрлянь /Внутренняя Монголия/ был таким маленьким, как уезд, во всем городе была только одна асфальтированная дорога. Сегодня он стал настоящим современным городом."

  "Перед отбытием поезда с вокзала Москвы многие пассажиры фотографируются на фоне государственного герба Китая, изображенного на вагонах, и вместе с китайскими кондукторами. В эти моменты мы испытываем душевный подъем," -- сказал Чжао Дэлян.

  С развитием авиации в области пассажирских железнодорожных перевозок происходят серьезные изменения и модернизация оборудования поездов приобрела особую актуальность. "Но мы верим, что у экспресса прекрасное будущее. Неизбежно наступит момент, когда он станет высококлассным туристическим экспрессом", -- заверил Чжао Дэлян.

Автор :     Источник : Агентство Синьхуа     Редактор : Ван Исэнь
  Ссылки
Поезд-экспресс «ЭКСПО-2010» отправился в первый рейс из Шанхая
Китай выделил 39,2 млрд. юаней на закупку экспресс-поездов нового поколения
В Китае разработана технология экспресс-анализа на содержание меламина в молочной продукции
Экспресс китайской разработки на скоростной железной дороге Пекин-- Тяньцзинь в ходе испытания развивал скорость до 394,3 км в час
Прибытие первого грузового экспресс-поезда из Пекина в Гамбург с транзитом через Россию
Компания "Америкэн Экспресс": увеличение расходов китайских предприятий на зарубежные бизнестуры
Благодаря реализации программы "Экспресс здоровья" более 600 страдавших катарактой жителей Тибета вновь увидели свет
Поезд--лечебница "Экспресс здоровья" прибыл в Тибет
Воспоминания о Дне защиты детей в прошлом веке
Воспоминания о великих гастролях...
Самое читаемое в течение суток
В Китае началось празднование Нового года
Уровень зависимости Китая от зарубежных поставок природного газа в 2013 году впервые превысил отметку в 30 проц
Ароматный аргуньский хлеб
Более 40 тонн мусора собрано с улиц Пекина после празднования традиционного китайского Нового года
Очерк: китайский праздник Весны в глазах российской молодежи
Здравствуй, Россия 20140420
Здравствуй, Россия 20140413

 Центральное телевидение Китая проведет трансляци...

 Документальные фильмы 19/04/2014 Музей Гугун (Серия 1)