Теперь несколько слов об одном из вопросов - это о возможном переходе на дифференцированную ставку подоходного налога. Сегодня это у нас плоская шкала - 13% налог с физических лиц. И часто в моих встречах, в трудовых коллективах я слышу эти вопросы. Недавно встречался с руководителями первичных профсоюзных организаций - то же самое. И от фракций поступают такие же вопросы. Давайте посмотрим на это повнимательнее и по-серьезному.
现在说几句关于这些问题中的一个——向所得税区分税率转变的可能性。我们现在采取的是单一标准——每个自然人是13%。在各类会面中、在劳动集体中我经常能听到这类问题。我不久前与基层工会组织领导见过面——也是同样的问题。从党团中听到的也是同样的问题。让我们认真地严肃地研究这个问题。
Конечно, на первый взгляд, это тоже не очень справедливо. Те, кто получает большую зарплату, платят 13%, и те, у кого маленький доход, тоже 13 процентов. Где же социальная справедливость? Вроде бы, действительно, надо бы изменить. Но у нас уже была дифференцированная ставка. И что было? Все платили с минимальной заработной платы, а разницу получали в конвертах.
当然,初看起来这就不是很公正的。那些有较高工资的人付13%,而那些较少收入的人也是付13%。社会的公正性体现在哪里?好像确实应该做些改变。但我们已经有过区分税率。而事实是怎样的呢?所有的人都支付最低工资额税率,而多出的部分是在信封里拿到的。
Между тем, когда мы ввели плоскую шкалу, поступления по этому налогу за восемь лет возросли, - прошу внимания, - в 12 раз. В 12 раз! И сегодня эти доходы бюджета превышают сборы по НДС. Эффект абсолютно очевидный.
与此同时,当我们实行单一标准税率时,八年内这项税缴纳额增加了——请你们注意——是11倍。11倍!今天,这些预算收入还提高了增值税的税收。效果是非常明显的。
Что может получиться, если мы вернемся к дифференцированной ставке? Думаю, что, к сожалению, - стыдно, может быть, об этом говорить, потому что мы с вами не можем администрировать должным образом - но, скорее всего, будет то же самое. Опять никакой социальной справедливости не будет. Реально те, кто получал меньше денег, так и будут получать, и будут платить минимальную ставку. Но те, кто получают сегодня высокую заработную плату, будут ее часть получать в конвертах. И тоже никакой справедливости не будет.
如果我们返回到区分税率会怎么样呢?我想,很遗憾,可能很惭愧说到这一点。因为我们不能用适当的方式来实施行政管理。不过,很可能还是同样的情况,还是不会有任何的社会公正。实际上,那些那倒较少工资的人还是会得到那么多,但是将会付最小的税率;而那些现在拿高工资的人,将会收到部分是装在信封里的工资。还是不会有任何的公正性。
|