中文简体 | 中文繁体 | English | |
您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем китайски
Путин заявил, что Россия и Иран перспективном и взаимовыгодном сотрудничестве (中俄对照)
http://www.partnery.cn  2009-08-04 16:51:32

Путин заявил, что Россия и Иран перспективном и взаимовыгодном сотрудничестве



Российской премьер-министр Владимир Путин заявил, что Россия и Иран, и перспективы для сотрудничества взаимной выгоды. По России новую сеть сообщила о том, что 30 октября, с Путиным на иранском Первый вице-президент Парвиз Дауди заседание, сказал: "У нас есть много больших перспектив для обеих сторон и различные проекты сотрудничества".

Путин заявил, что Россия и Иран в допо http://www.veduchina.comлнение к внешним Азербайджан может принять участие в развитии транспортной инфраструктуры, сотрудничество, Катар может участии в энергетическом секторе.

Путин сказал: "Иран и Россия, обе страны в регионе Каспийского моря, является наиболее важным и наиболее перспективным сотрудничество".

Путин заявил, что Россия и Иран, две страны создали добрососедских и дружественных отношений, которые развиваются быстрыми темпами в последние годы. Россия и Иран, две страны, объем торговли достиг почти 35 млн. человек. Путин подчеркнул, что "отношения между нашими двумя странами, но и во многих отношениях является также диверсификация развития".

30 октября присутствовали Путин и Дауди ШОС члена Совета главправительств совещания. Иран больше, чем в ШОС стран-наблюдателей присутствовали на заседании.

Путин сказал: "Мы с самого начала Ирана, как страны-наблюhttp://www.veduchina.comдателя участвовать в деятельности ШОС приветствует".

Дауди отметил, что Путин присутствовал на саммите, лидеры стран Каспийского моря в этом регионе после России и Ирана, отношения между двумя странами стали развиваться быстрыми темпами.

Дауди заявил: "В тот момент вы сказали нечто очень важное, состоит в том, что Россия и не только сотрудничество между Ираном и безопасность в регионе конфликта, но и со всеми соседними странами. Мы хотим доказать, что сильная Россия это В соответствии с интересами региона в мире, также в соответствии с ожиданиями ".

普京称俄罗斯和伊朗的合作极具前景和互利性



俄罗斯总理弗拉基米尔•普京称俄罗斯和伊朗的合作具有前景和互利性。据俄新网报道,10月30日,普京在同伊朗第一副总统帕尔维兹•达乌迪会面时表示:“我们有许多极具前景的双方和多方合作项目。”

普京说,除了俄罗斯和伊朗外阿塞拜疆也可以参与发展交通基础设施的合作,卡塔尔可以参与能源领域的合作。

普京指出:“对伊朗和俄罗斯而言两国在里海地区的合作是最重要的也是最有前景的合作。”

普京说,俄罗斯和伊朗两国建立了睦邻友好关系,这种关系近几年来正在迅猛发展。俄罗斯和伊朗两国的贸易额几乎达到了35亿美元。普京强调说:“而且我们两国的关系在许多方面也呈多样化发展。”

10月30日普京和达乌迪出席了上合组织成员国政府首脑理事会会议。伊朗是以上合组织观察员国的身份出席会议的。

普京说:“我们从最初就对伊朗作为观察员国身份参与上合组织的活动表示欢迎。”

达乌迪指出,在普京出席里海地区国家领导人峰会后俄罗斯和伊朗的两国关系开始迅速发展。

达乌迪说:“您当时说了一句非常重要的话,就是俄罗斯和伊朗的合作不仅不会与该地区的安全发生矛盾,而且还符合所有邻国的利益。我们也想证明,强大的俄罗斯即符合该地区的利益也符合全世界的期盼。”

Автор :     Источник :veduchina    Редактор :Ван Исэнь
  Ссылки
Американская газета: отношения между Китаем и США вступили в этап всестороннего сотрудничества
Посол КНР в Египте о китайско-африканском дружественном сотрудничестве
Высокопоставленные чиновники США: сотрудничество с Китаем поможет урегулированию глобальных проблем
Расширение внутренней открытости: городские отношения Китая входят в эпоху стратегического сотрудничества и партнерства
Посол Египта в Китае высоко оценивает успехи в развитии двусторонних отношений дружбы и сотрудничества
Ся Ишань: Китайско-российское сотрудничество в области энергетики отличается долгосрочностью и всесторонним охватом
Совместные учения содействуют непрерывному углублению сотрудничества стран-участниц ШОС в борьбе с терроризмом
Китайский эксперт об особенностях военного сотрудничества между Китаем и Россией
Самое читаемое в течение суток
Чжан Цзыфэн в последней уличной съемке
Российская певица Ксенона посетит уезд Чжэнхэ и исполнит песню на китайском языке
Красотка Лю Ифэй в модных блокбастерах
Кинозвезда Тун Фэй создает модный стиль
Ах эти милые овощи и фрукты
Здравствуй, Россия 20140420
Здравствуй, Россия 20140413
Китайские бизнесмены займутся популяризацией древн...
Центральное телевидение Китая проведет трансляцию ...
Copyright @ 2006-2009 PARTNERY.CN All Rights Reserved.