На госгарантии по кредитам, дополнительную капитализацию компаний и поддержку экспорта направляется 500 млрд. Однако помощь государства не будет подменять ответственность самого бизнеса. Право на получение поддержки получат лишь те, кто самостоятельно способен привлекать ресурсы, обслуживать долги, реализовывать программы реструктуризации. Вкладывать средства в спасение заведомо неперспективных производств мы не можем. Это значило бы "консервировать" вчерашний день российской экономики, разбазаривать деньги налогоплательщиков.
拨款5000亿卢布用于对信贷进行国家保护、对公司进行补充资本化以及支持出口。不过,国家的帮助不会免除商业本身的责任。只有那些能够独立地引进资源、偿还债务、实施结构重组项目的企业才有权利获得援助。我们不会投资去挽救那些明摆着没有希望的生产,因为这就意味着使俄罗斯经济的昨天“暂停”,这是挥霍纳税人的钱。
Конечно, всем нам хочется сделать что-то хорошее, всем хочется быть добрыми и даже добренькими, но эта в кавычках "доброта" может обернуться серьезными негативными последствиями. Она противоречит общенациональным интересам.
当然,我们大家都想做一些好事,大家都想做善良的人甚至是当大善人,但这种带引号的“善”可能会带来严重的消极后果,它是和全民族的利益相抵触的。
Поэтому я обязан сказать, что если свертывание или реструктуризация производства неизбежны, то в этом случае помощь должна оказываться не предприятиям, не их собственникам, не владельцам, тем более, если они вовремя чего-то не сделали или пожадничали реструктурировать свое производство либо провести необходимое технологическое обновление. Помощь в этом случае должна оказываться напрямую гражданам.
因此,我有义务说一下,如果压缩或者重组生产是不可避免的,则这种情况下帮助不应该给企业,不应该给企业所有者,尤其是如果他们没有及时采取行动或是吝于重组生产或进行必要的工艺革新时。在这种情况下帮助应该直接给予公民。
Нужно обеспечить неукоснительное соблюдение их прав в процессе сокращения, как можно быстрее помочь найти новую работу, повысить квалификацию или получить новую профессию.
应该保障尊重他们在业务紧缩过程中的权利,尽可能快地帮助他们找到新的工作,提高他们的技能或是获得新的职业。
|