您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем китайски

Своеобразные песни народности Хани

http://www.partnery.cn  2009-08-03 14:43:35

  Друзья, вы только что прослушали песню, исполненную крестьянином Моцзя-ханиского автономного района Ван Мэйфун. В песне есть такие строчки: «Поют кукушки, пора заняться севом. Крестьяне смеются, смотря на зеленую рассаду».

  Ханиские жители не поют как попало. У них есть свои правила пения. В разных местах при разных ситуациях они поют соответствующие песни. Господин Ли Вэйчжун об этом сказал:

  «Например, горные песни нельзя петь дома, потому что в горных песнях поется о любви. Песни, которые поют дома, обычно о культуре, обычаях и других вещах, потому что дома вместе живут и взрослые и дети».

  Народность хани имеет 9 ветвей, а именно: кадо, биюе, хаони, байхун, лами, цеди, аму, кабе и симоло. Песни разных ветвей отличаются друг от друга.

  Дорогие друзья, вы только что прослушали песню, исполняемую представителем ветви кадо народности хани, крестьянином Дао Хунчэнь. Господин Ли Вэйчжун сказал нам:

  «Песни ветвей кадо и биюе обычно имеют мрачные и грустные мелодии. Очень редко встречается, что кадо и биюе поют радостные песни. Но жители ветвей хаони и байхун поют совсем другие песни».

 

Автор :     Источник :Международное радио Китая    Редактор :Ван Исэнь
поделиться:
  • КУХНЯ
  • >>