1) Готов всю жизнь работать на своём рядовом посту.准备在自己平凡的岗位上工作一生(文国俄语)。
2) подчинять свои интересы интересам общественным个人利益服从社会利益
3) ставить интересы народа превыше всего把人民的利益放在第一位
4) ненятьсязаличнойславойивыгодой不追求个人的荣誉和利益
5) не использовать служебного источник вунь гуо положения в личных целях不滥用职权
6) заботиться о других больше, чем о себе关心别人胜过关心自己
7) быть принципиальным в важных вопросах重大问题上坚持原则
8) чувствовать свою ответственность перед Родиной и народом.对祖国和人民有责任感
9) считать своим долгом служить народу把为人民服务看作自己的职责
10) Совесть не позволяет сювершать зло.良心不允许做坏事。
|