在俄语语法学习中,Быть,бывать,побывать是三个俄语近义词,学习者在学习中常混淆,三者既有相似用法,又有独立的搭配特点,现就三者具体用法归纳如下:
1、быть
1)指明到过、去过、呆过某处的事实,不表示行为的时间长短或次数。
如:Я был в Москве, но не был в Санкт-Петербурге。(我去过莫斯科,但没有去过圣彼得堡。)
2)表示去过的时间长短或次数一般需要相应的状语。(如долго, несколько раз, неоднократно)
В прошлом году всё лето я был на острове с моряками。
(去年整个夏天我都和水兵一起呆在岛上。)
3)不能与часто, иногда, редко, ежедневно等词连用。
2、бывать
1)表示多次行为。
如:Я люблю бывать в лесу, там воздух чист, нет городского шума。
(我喜欢经常到森林里去,那里空气清新,也没有城市的喧嚣。)
2)与表示“经常、有时、偶尔”等意义的状语часто, редко, иногда连用时,只能用бывать,不能用быть。
3)与несколько раз, не раз, неоднократно等明确表示多次行为的状语连用时,二者通用。
如:Наш преподаватель четыре раза был (бывал) в Лхасе。
(我们老师曾经四次到过拉萨。)
4)当句中无状语时,быть和бывать的过去时均指发生的事实,不表示该行为是一次还是多次,此时这两个词可以互换。在这种情况下,бывать在一定语言环境中仍可表示多次行为。
|