中文简体 | 中文繁体 | English | |
您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем русский
俄、汉语标点符号用法的差异1
http://www.partnery.cn  2009-04-21 14:55:31

  1、 Дорогой Алексей Максимович, только что распечатал ваш е письмо и — как всегда , когда прикасаюсь к чему — нибудь связанному с вами ,— разволновался …亲爱的阿列克谢·马可西莫维奇,刚刚打开您的来信,就像往常一样,凡遇到与您用关的事,我都十分激动......

  2、 Дорогой Алексей Максимович!Пишу вам потому, что мои старания увидеть вас в последние дни были безуспеш ными ,и потому ,что я слышал ,что вы опять уезжаетев Москву.亲爱的阿列克谢·马可西莫维奇!我所以给您写这封信,是因为我争取在近日能见到您的愿望没能实现,是因为我听说,您又要去莫斯科。从Н . Формановская所 著的 《 Этикет русского письма 》一书中可以看出,近年来在信函的称呼之后更多地是用感叹号。另外,信函中为了表示对对方的尊敬,Вы字收稿日期:2005--04-08作者简介:戴黎源(1963----),女,湖南人,毕业于内蒙古师范大学俄语系,海拉尔第三中学教师。 (表示“您”时)的第一个字母要大写,例如:М ногоуважаем ый Пётр Николаевич !

  Поздравляю Вас с Новым годом и желаю Вам полного благополучия и здоровья ...

  敬爱的彼得·尼古拉耶维奇:谨向您祝贺新年,并祝您幸福、健康......

  四、汉语的省略号为“ …… ”,而俄语的省略号为“ … ”。例如:А лес всё пел свою мрачную песню ,и гром гремел и лил дождь …森林老是唱着忧郁的歌,雷声轰鸣,大雨如注......

  五、汉语的引号为“ “××”及‘××’”,俄语的引号为“《××》”或“,,×ד ”

  例如:В .И .Ленин утверждал ,что 《 язык есть важней ш ее средство человеческого общения 》 .弗·伊·列宁肯定地说:“语言是人类最重要的交际工具。”Автор статьи указывает ,что 《 в золотой фонд мировой литературы вош ли такие произведения , как ,,Война и мир “ 》 .文章的作者指出:“在世界文学宝库里包括象《战争与和平》这样一类作品。”特别应该注意的是,俄语的引号恰恰是汉语的书名号,汉语只有书刊的名称才使用“《 》”。例如:《读者文摘》、《收获》、《列宁全集》、《俄语学习》。

Автор :     Источник :eyuxuexi.com    Редактор :Ван Исэнь
  Ссылки
Широкие перспективы сотрудничества Китайской ассоциации переводчиков с зарубежными коллегами
26 февраля откроются двусторонние операции по почтовым электронным переводам между берегами Тайваньского пролива
МИД КНР: Китай готов прилагать усилия для перевода палестино- израильского вопроса в русло политического урегулирования
Лирический перевод песни <<Пекин приветствует тебя>> на русском языке, выполненный нашими читателями
Председатель правления корпорации ТСL: массового перевода китайских промышленных предприятий не будет
18-й Всемирный конгресс переводчиков состоится в Китае
Китай: годовая продукция индустрии переводческих услуг приближается к 30 млрд юаней
Премьер-министр Украины призывает сограждан согласиться на получение компенсации вкладов в Сбербанке через систему Укрпочты или перевод их на депозит
Самое читаемое в течение суток
Красотка Лю Ифэй в модных блокбастерах
Кинозвезда Тун Фэй создает модный стиль
Телезвезда Чжан Хань
Хайнань становится центром развития медицинского туризма
Российский «Дед Мороз» сделает жизнь китайцев слаще
Здравствуй, Россия 20140420
Здравствуй, Россия 20140413
Китайские бизнесмены займутся популяризацией древн...
Центральное телевидение Китая проведет трансляцию ...
Copyright @ 2006-2009 PARTNERY.CN All Rights Reserved.