/Синьхуа/ -- Премьер Госсовета КНР Вэнь Цзябао в субботу провел здесь встречу с премьер-министром Японии Таро Асо.
В ходе встречи Вэнь Цзябао отметил, что в текущем году отмечаются непрерывное улучшение и развитие китайско-японских отношений. Руководители двух стран провели неоднократные встречи, расширив достигнутое единство мнений и укрепив взаимное доверие. Стороны совместно ознаменовали 30-годовщину со дня подписания Китайско-японского договора о мире и дружбе и организовали мероприятия "Года дружественных обменов между молодежью Китая и Японии". Японская сторона оказала активную поддержку китайской стороне в борьбе с землетрясением и в организации пекинской Олимпиады-2008, что укрепило отношения между народами двух стран. "Мы должны укреплять убеждения о вечной дружбе между Китаем и Японией, рассматривать двусторонние отношения со стратегических позиций и с точки зрения будущего, упрочивать обмен визитами на высоком уровне и контакты между неправительственными организациями, правильно понимать развитие другой стороны и адекватно относиться к этому вопросу, неизменно отстаивать в качестве основного ориентира взаимную выгоду и совместный выигрыш, укреплять сотрудничество и стремиться к развитию, настаивать на принципах, предусмотренных в политических документах о двусторонних отношениях и надлежащим образом разрешать чувствительные вопросы", -- сказал он. По его словам, Китай намерен совместно с Японией приложить общие усилия по содействию здоровому и стабильному развитию китайско-японских взаимовыгодных стратегических отношений в правильном русле с целью принести счастье народам двух стран, а также других стран региона.
Вэнь Цзябао указал, что и Китай, и Япония являются экономическими субъектами, которые имеют глобальное влияние, они являются друг для друга важными партнерами в торговой и инвестиционной областях. Две страны должны с помощью механизма китайско-японского экономического диалога на высоком уровне и других механизмов укрепить координацию в макроэкономической политике, предпринять практические меры по обеспечению стабильного роста двусторонней торговли и инвестирования. Для совместного преодоления последствий международного финансового кризиса стороны должны активно содействовать региональному сотрудничеству в Восточной Азии и реформам в международной финансовой системе, а также внести подобающий вклад в здоровое и стабильное развитие экономики в Азии и на всей планете.
|